From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det ypperste.
最先端だ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en af de ypperste.
尊敬すべく素晴らしい人だ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- den ypperste frihed.
究極の自由だ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ordspil var engang den ypperste humor.
よく言葉をもじる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dit arbejde er det ypperste indenfor dette felt.
あなたの本は最高よ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
det ord bruger mænd altid som den ypperste kompliment.
男の古典的な誉め言葉
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hyrderne finder ej tilflugt, ej hjordens ypperste redning.
牧者には、のがれ場なく、群れのかしらたちは逃げる所がない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den er guds ypperste skabning, skabt til at herske over de andre;
そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men han lagde ikke hånd på israeliternes ypperste mænd. de skuede gud, og de spiste og drak.
神はイスラエルの人々の指導者たちを手にかけられなかったので、彼らは神を見て、飲み食いした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de drikker vinen af kander og salver sig med ypperste olie, men sørger ej over josefs skade.
鉢をもって酒を飲み、いとも尊い油を身にぬり、ヨセフの破滅を悲しまない者たちよ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hør, hvor hyrderne skriger, hvor hjordens ypperste jamrer! thi herren hærger deres græsgange,
牧者の叫び声と、群れのかしらたちの嘆きの声が聞える。主が彼らの牧場を滅ぼしておられるからだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benaja, jojadas søn, var sat over kreterne og pleterne, og davids sønner var de ypperste ved kongens side.
エホヤダの子ベナヤはケレテびととペレテびとの長、ダビデの子たちは王のかたわらにはべる大臣であった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den efraimitiske helt zikri dræbte kongesønnen ma'aseja, paladsøversten azrikam og elkana, den ypperste næst kongen.
その時、エフライムの勇士ジクリという者が王の子マアセヤ、宮内大臣アズリカムおよび王に次ぐ人エルカナを殺した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babels konge lod i ribla zedekiass sønner dræbe i hans påsyn; også alle de ypperste i juda lod babels konge dræbe;
バビロンの王はリブラで、ゼデキヤの子たちを彼の目の前で殺した。バビロンの王はまたユダのすべての貴族たちを殺した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i sit tredje regeringsår gjorde han et gæstebud for alle sine fyrster og sine folk; persiens og mediens ypperste hærførere og landsdelenes fyrster var hans gæster,
その治世の第三年に、彼はその大臣および侍臣たちのために酒宴を設けた。ペルシャとメデアの将軍および貴族ならびに諸州の大臣たちがその前にいた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
følgende var de ypperste at davids helte, som sammen med hele israel kraftig stod ham bi med at nå kongedømmet, så de fik ham valgt til konge efter herrens ord til israel.
ダビデの勇士のおもなものは次のとおりである。彼らはイスラエルのすべての人とともにダビデに力をそえて国を得させ、主がイスラエルについて言われた言葉にしたがって、彼を王とした人々である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dem, som kong nebukadnezar af babel ikke tog med, da han bortførte jojakims søn, kong jekonja af juda, fra jerusalem til babel med alle de ypperste i juda og jerusalem,
これはバビロンの王ネブカデネザルが、ユダの王エホヤキムの子エコニヤ、およびユダとエルサレムのすべての身分の尊い人々を捕えてエルサレムからバビロンに移したときに、持ち去らなかった器である。――
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
næste dag altså, da agrippa og berenike kom med stor pragt og gik ind i forhørssalen tillige med krigsøversterne og byens ypperste mænd, blev på festus's befaling paulus ført frem.
翌日、アグリッパとベルニケとは、大いに威儀をととのえて、千卒長たちや市の重立った人たちと共に、引見所にはいってきた。すると、フェストの命によって、パウロがそこに引き出された。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den præst, der er den ypperste blandt sine brødre, han, over hvis hoved salveolien udgydes, og som indsættes ved at iføres klæderne, må hverken lade sit hovedhår vokse frit eller sønderrive sine klæder.
その兄弟のうち、頭に注ぎ油を注がれ、職に任ぜられて、その衣服をつけ、大祭司となった者は、その髪の毛を乱してはならない。またその衣服を裂いてはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jamrer, i hyrder, og skrig, i hjordens ypperste, vælt jer i støvet! thi tiden, i skal slagtes, er kommet, som en kostelig skål skal i splintres.
牧者よ、嘆き叫べ、群れのかしらたちよ、灰の中にまろべ。あなたがたのほふられる日、散らされる日が来たからだ。あなたがたは選び分けられた雄羊のように倒れる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: