From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et lys til at oplyse hedningerne og en herlighed for dit folk israel."
d nețța ara yessalin ccan n wat isṛail agdud-ik, ara yilin ț-țafat ara d-icceɛceɛen ula ɣef leǧnas nniḍen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men når vi dømmes, tugtes vi af herren, for at vi ikke skulle fordømmes med verden.
s wakka m'ara ɣ-iɛaqeb sidi ṛebbi, yețṛebbi-yaɣ iwakken ur aɣ yețḥasab ara d wat n ddunit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da skal det være eder alle og hele israels folk vitterligt, at ved jesu kristi nazaræerens navn, hvem i have korsfæstet, hvem gud har oprejst fra de døde, ved dette navn er det, at denne står rask her for eders Øjne,
ilaq aț-țeẓrem kunwi d wat isṛail meṛṛa, belli s yisem n sidna Ɛisa anaṣari, win akken i tsemmṛem ɣef wumidag, win akken i d-yesseḥya sidi ṛebbi si ger lmegtin, s tezmert-is i gbedd wergaz agi tura zdat-wen yeḥla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han svarede og sagde: "hvem er han, herre? for at jeg kan tro på ham."
yerra-yas : anwa-t a sidi ? ini-yi-t-id iwakken ad amneɣ yis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.