From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"kom op til mig og hjælp mig med at slå gibeon, thi det har sluttet overenskomst med josua og israeliterne!"
` 내 게 로 올 라 와 나 를 도 우 라 우 리 가 기 브 온 을 치 자 이 는 기 브 온 이 여 호 수 아 와 이 스 라 엘 자 손 으 로 더 불 어 화 친 하 였 음 이 니 라' 하
da kong adonizedek af jerusalem hørte, at josua havde indfaget aj og lagt band på det som han havde gjort ved jeriko og kongen der, gjorde han ved aj og kongen der og at gibeons indbyggere havde sluttet overenskomst med israel og var optaget imellem dem,
여 호 수 아 가 아 이 를 취 하 여 진 멸 하 되 여 리 고 와 그 왕 에 게 행 한 것 같 이 아 이 와 그 왕 에 게 행 한 것 과 또 기 브 온 거 민 이 이 스 라 엘 과 화 친 하 여 그 중 에 있 다 함 을 예 루 살 렘 왕 아 도 니 세 덱 이 듣
så tog jeg staven, som hed "liflighed". og sønderbrød den for at bryde den overenskomst, jeg havde sluttet (med alle folkeslag;
이 에 은 총 이 라 하 는 막 대 기 를 취 하 여 잘 랐 으 니 이 는 모 든 백 성 과 세 운 언 약 을 폐 하 려 하 였 음 이
da sagde gileads Ældste til jefta: "herren hører overenskomsten mellem os; visselig vil vi gøre, som du siger!"
길 르 앗 장 로 들 이 입 다 에 게 이 르 되 ` 여 호 와 는 우 리 사 이 의 증 인 이 시 니 당 신 의 말 대 로 우 리 가 반 드 시 행 하 리 이 다