Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
min nardus spreder sin duft, mens kongen er til bords;
fasciculus murrae dilectus meus mihi inter ubera mea commorabitu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men da det var blevet aften, sad han til bords med de tolv.
vespere autem facto discumbebat cum duodecim discipuli
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og da timen kom, satte han sig til bords, og apostlene med ham.
et cum facta esset hora discubuit et duodecim apostoli cum e
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
når du sidder til bords hos en stormand, mærk dig da nøje, hvem du har for dig,
quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men ingen af dem, som sade til bords, forstod, hvorfor han sagde ham dette.
hoc autem nemo scivit discumbentium ad quid dixerit e
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og gerne ville have de fornemste pladser i synagogerne og sidde øverst til bords ved måltiderne;
et in primis cathedris sedere in synagogis et primos discubitus in ceni
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men der var en iblandt hans disciple, som sad til bords ved jesu side, han, hvem jesus elskede.
erat ergo recumbens unus ex discipulis eius in sinu iesu quem diligebat iesu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
david skjulte sig så ude på marken. da nymånedagen kom,satte kongen sig til bords for at spise;
absconditus est ergo david in agro et venerunt kalendae et sedit rex ad comedendum pane
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men jeg siger eder, at mange skulle komme fra Øster og vester og sidde til bords med abraham og isak og jakob i himmeriges rige.
dico autem vobis quod multi ab oriente et occidente venient et recumbent cum abraham et isaac et iacob in regno caeloru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
der gjorde de da et aftensmåltid for ham, og martha vartede op; men lazarus var en af dem, som sade til bords med ham.
fecerunt autem ei cenam ibi et martha ministrabat lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum e
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kom der en kvinde til ham, som havde en alabastkrukke med såre kostbar salve, og hun udgød den på hans hoved, medens han sad til bords.
accessit ad eum mulier habens alabastrum unguenti pretiosi et effudit super caput ipsius recumbenti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"når du bliver buden af nogen til bryllup, da sæt dig ikke øverst til bords, for at ikke en fornemmere end du måtte være buden af ham,
cum invitatus fueris ad nuptias non discumbas in primo loco ne forte honoratior te sit invitatus ab e
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og de, som sade til bords med ham, begyndte at sige ved sig selv: "hvem er denne, som endog forlader synder?"
et coeperunt qui simul accumbebant dicere intra se quis est hic qui etiam peccata dimitti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
thi dersom nogen ser dig, som har kundskab, sidde til bords i et afgudshus, vil så ikke samvittigheden hos den, som er skrøbelig, blive opbygget til at spise afgudsofferkødet?
si enim quis viderit eum qui habet scientiam in idolio recumbentem nonne conscientia eius cum sit infirma aedificabitur ad manducandum idolothyt
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men da en af dem, som sade med til bords, hørte dette, sagde han til ham: "salig er den, som holder måltid i guds rige."
haec cum audisset quidam de simul discumbentibus dixit illi beatus qui manducabit panem in regno de
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lørdag læste prokonsulen op på dekretet fra bordet
saturnis proconsul decretum ex tabella recitavit
Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: