From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ved faraos forspand ligner jeg dig, min veninde.
pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monili
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da kaldæernes hær var brudt op fra jerusalem for faraos hær,
egressus est hieremias de hierusalem ut iret in terram beniamin et divideret ibi possessionem in conspectu civiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men herren forhærdede faraos hjerte, så han ikke lod israeliterne rejse.
et induravit dominus cor pharaonis nec dimisit filios israhe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da forhærdede herren faraos hjerte, så han nægtede at lade dem rejse.
induravit autem dominus cor pharaonis et noluit dimittere eo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men da han var sat ud, tog faraos datter ham op og opfostrede ham til sin søn.
exposito autem illo sustulit eum filia pharaonis et enutrivit eum sibi in filiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ved tro nægtede moses, da han var bleven stor, at kaldes søn af faraos datter
fide moses grandis factus negavit se esse filium filiae pharaoni
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
faraos vogne og krigsmagt styrted han i havet, hans ypperste vognkæmpere drukned i det røde hav,
currus pharaonis et exercitum eius proiecit in mare electi principes eius submersi sunt in mari rubr
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
det gjorde israels sønner så. og efter faraos bud gav josef dem vogne og rejsekost med;
fecerunt filii israhel ut eis mandatum fuerat quibus dedit ioseph plaustra secundum pharaonis imperium et cibaria in itiner
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de blandt faraos tjenere, der frygtede herrens ord, bragte nu deres trælle og kvæg under tag;
qui timuit verbum domini de servis pharao fecit confugere servos suos et iumenta in domo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i den øverste kurv var der alle hånde bagværk til faraos bord, men fuglene åd det af kurven på mit hoved!"
et in uno canistro quod erat excelsius portare me omnes cibos qui fiunt arte pistoria avesque comedere ex e
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men det spurgtes i faraos hus, at josefs brødre var kommet, og farao og hans tjenere glædede sig derover:
auditumque est et celebri sermone vulgatum in aula regis venerunt fratres ioseph et gavisus est pharao atque omnis familia eiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
faraos datter svarede hende: "ja, gør det!" så gik pigen hen og hentede barnets moder.
respondit vade perrexit puella et vocavit matrem eiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og herren forhærdede Ægypterkongen faraos hjerte, så han satte efter israeliterne; men israeliterne var draget ud under en stærk hånds værn.
induravitque dominus cor pharaonis regis aegypti et persecutus est filios israhel at illi egressi erant in manu excels
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagde josef til farao: "faraos drømme betyder begge det samme, og gud har kundgjort farao, hvad han vil gøre.
respondit ioseph somnium regis unum est quae facturus est deus ostendit pharaon
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da købte josef al jord i Ægypten til farao, idet enhver Ægypter solgte sin mark, fordi hungersnøden tvang dem, og således kom landet i faraos besiddelse;
emit igitur ioseph omnem terram aegypti vendentibus singulis possessiones suas prae magnitudine famis subiecitque eam pharaon
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sønnerne af faraos datter bitja, som mered ægtede, var følgende: nahams søsters, sønner var følgende: garmiten og ma'akafiten esjtemoa.
et filii uxoris odaiae sororis naham patris ceila garmi et esthamo qui fuit de machath
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: