From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for de rene er alting rent
omnia munda mundis
Last Update: 2017-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alt, hvad højt er, ræddes for den, den er konge over alle stolte dyr.
omne sublime videt ipse est rex super universos filios superbia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
herren elsker den rene af hjertet; med ynde på læben er man kongens ven.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum rege
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du må ikke tage parti for den ringe i hans retssag.
pauperis quoque non misereberis in negoti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde.
cum electo electus eris et cum perverso perverteri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
så der bliver håb for den ringe og ondskaben lukker sin mund.
et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for den første vogn var der røde heste, for den anden sorte,
in quadriga prima equi rufi et in quadriga secunda equi nigr
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du må ikke forbande den døve eller lægge stød for den blindes fod, du skal frygte din gud. jeg er herren!
non maledices surdo nec coram caeco pones offendiculum sed timebis deum tuum quia ego sum dominu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
den gudløse bliver løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges sted.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tre gange om Året skal alle at mandkøn hos dig stedes for den herre herren israels guds Åsyn.
tribus temporibus anni apparebit omne masculinum tuum in conspectu omnipotentis domini dei israhe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du må ikke bøje retten for den fremmede og den faderløse, og du må ikke tage enkens klædning i pant.
non pervertes iudicium advenae et pupilli nec auferes pignoris loco viduae vestimentu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hendes medbejlerske tilføjede hende også grove krænkelser for den skam, at herren havde tillukket hendes moderliv.
adfligebat quoque eam aemula eius et vehementer angebat in tantum ut exprobraret quod conclusisset dominus vulvam eiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
af frygt for den store hob, af angst for stamfrænders ringeagt, så jeg blev inden døre i stilhed!
si expavi ad multitudinem nimiam et despectio propinquorum terruit me et non magis tacui nec egressus sum ostiu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da harmes jesus atter i sit indre og går hen til graven. men det var en hule, og en sten lå for den.
iesus ergo rursum fremens in semet ipso venit ad monumentum erat autem spelunca et lapis superpositus erat e
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bryde brød til en, der har sorg, til trøst for den døde, eller kvæge ham med trøstebæger for fader og moder.
et non frangent inter eos lugenti panem ad consolandum super mortuo et non dabunt eis potum calicis ad consolandum super patre suo et matr
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bekymrer eder derfor ikke for den dag i morgen; thi den dag i morgen skal bekymre sig for sig selv. hver dag har nok i sin plage.
nolite ergo esse solliciti in crastinum crastinus enim dies sollicitus erit sibi ipse sufficit diei malitia su
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"op, ryk ud! thi her kan i ikke bo for den urenheds skyld, som volder svar fordærv."
surgite et ite quia non habetis hic requiem propter inmunditiam eius corrumpetur putredine pessim
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da flygtede moses for denne tales skyld og boede som fremmed i midians land, hvor han avlede to sønner.
fugit autem moses in verbo isto et factus est advena in terra madiam ubi generavit filios duo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er det den salvede præst, der forsynder sig, så der pådrages folket skyld, skal han for den synd, han har begået, bringe herren en lydefri ung tyr som syndoffer.
si sacerdos qui est unctus peccaverit delinquere faciens populum offeret pro peccato suo vitulum inmaculatum domin
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
arbejder ikke for den mad, som er forgængelig, men for den mad, som varer til et evigt liv, hvilken menneskesønnen vil give eder; thi ham har faderen, gud selv, beseglet."
operamini non cibum qui perit sed qui permanet in vitam aeternam quem filius hominis vobis dabit hunc enim pater signavit deu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting