Results for giv mig din hånd og lad os følges translation from Danish to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Latin

Info

Danish

giv mig din hånd og lad os følges

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Latin

Info

Danish

giv mig dit hjerte, min søn, og lad dine Øjne synes om mine veje!

Latin

praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodian

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

thi dine pile sidder i mig, din hånd har lagt sig på mig.

Latin

obmutui et humiliatus sum et silui a bonis et dolor meus renovatus es

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvis uret er fjern fra din hånd, og brøde ej bor i dit telt,

Latin

si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

"så gør dog en ende på dine ord, kom til fornuft og lad os tale!

Latin

usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

så skal præsten tage kurven af din hånd og sætte den hen foran herren din guds alter.

Latin

suscipiensque sacerdos cartallum de manu eius ponet ante altare domini dei tu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

du giver dem den, og de sanker, du åbner din hånd, og de mættes med godt.

Latin

misit tenebras et obscuravit et non exacerbavit sermones suo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

herren har handlet imod dig, som han kundgjorde ved mig, og herren har revet kongedømmet ud af din hånd og givet din medbejler david det.

Latin

faciet enim dominus tibi sicut locutus est in manu mea et scindet regnum de manu tua et dabit illud proximo tuo davi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men kan i ikke sige mig den, skal i give mig tredive linnedkjortler og tredive sæt klæder!" de svarede: "sig din gåde frem og lad os høre den!"

Latin

sin autem non potueritis solvere vos dabitis mihi triginta sindones et eiusdem numeri tunicas qui responderunt ei propone problema ut audiamu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

"prøv engang dine trælle i ti,dage og lad os få grøntsager at spise og vand at drikke!

Latin

tempta nos obsecro servos tuos diebus decem et dentur nobis legumina ad vescendum et aqua ad bibendu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

når du drager i krig mod dine fjender, og herren din gud giver dem i din hånd, og du tager fanger iblandt dem

Latin

si egressus fueris ad pugnam contra inimicos tuos et tradiderit eos dominus deus tuus in manu tua captivosque duxeri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og lader os give agt på hverandre, så vi opflamme hverandre til kærlighed og gode gerninger

Latin

et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og henter fedekalven og slagter den, og lader os spise og være lystige!

Latin

et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det skal være dig som et tegn på din hånd og et erindringsmærke på din pande, for at herrens lov må være i din mund, thi med stærk hånd førte herren dig ud af Ægypten.

Latin

et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te dominus de aegypt

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og lad os drage op til betel, for at jeg der kan bygge et alter for gud, der bønhørte mig i min trængselstid og var med mig på den vej, jeg vandrede!"

Latin

surgite et ascendamus in bethel ut faciamus ibi altare deo qui exaudivit me in die tribulationis meae et fuit socius itineris me

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

i knurrede i eders telte og sagde: "af had til os førte herren os ud af Ægypten for at give os i amoriternes hånd og lade os gå til grunde!

Latin

murmurati estis in tabernaculis vestris atque dixistis odit nos dominus et idcirco eduxit nos de terra aegypti ut traderet in manu amorrei atque delere

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

han sagde da til hende: "rejs dig og lad os komme af sted!" men der kom intet svar. så løftede han hende op på Æselet og rejste til sit hjem.

Latin

cui ille putans eam quiescere loquebatur surge ut ambulemus qua nihil respondente intellegens quod erat tulit eam et inposuit asino reversusque est in domum sua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da sagde herren til josua: "ræk spydet i din hånd ud mod aj; thi jeg giver det i din hånd!" og josua rakte spydet i sin hånd ud mod byen.

Latin

dixit dominus ad iosue leva clypeum qui in manu tua est contra urbem ahi quoniam tibi tradam ea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

lad os slutte pagt for vor gud om at sbille os af med alle vore fremmede kvinder og deres børn efter min herres bestemmelse og deres, som bæver for guds bud, og lad der blive handlet efter loven!

Latin

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men de svarede: "vi ser tydeligt, at herren er med dig, derfor har vi tænkt: lad der blive et edsforbund mellem os og dig, og lad os slutte en pagt med dig,

Latin

qui responderunt vidimus tecum esse dominum et idcirco nunc diximus sit iuramentum inter nos et ineamus foedu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

da han drog videre, traf han jonadab, rekabs søn, der kom ham i møde, og han hilste på ham og spurgte: "er du af hjertet oprigtig mod mig som jeg mod dig?" jonadab svarede: "ja, jeg er!" da sagde jehu: "så giv mig din hånd!" han gav ham da hånden, og jehu tog ham op til sig i vognen

Latin

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,763,459,383 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK