From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og de brast alle i heftig gråd, og de faldt paulus om halsen og kyssede ham.
magnus autem fletus factus est omnium et procumbentes super collum pauli osculabantur eu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men esau løb ham i møde og omfavnede ham, faldt ham om halsen og kyssede ham, og de græd;
currens itaque esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hans Ånde som en rivende strøm, der når til halsen. folkene ryster han i undergangens sold, lægger vildelsens bidsel i folkeslags mund.
spiritus eius velut torrens inundans usque ad medium colli ad perdendas gentes in nihilum et frenum erroris quod erat in maxillis populoru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
han skal bringe dem til præsten, og præsten skal først frembære den, der skal bruges til syndoffer; han skal knække halsen på den ved nakken uden at rive hovedet helt af
dabitque eos sacerdoti qui primum offerens pro peccato retorquebit caput eius ad pinnulas ita ut collo hereat et non penitus abrumpatu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
styrte ind i juda, skylle over, vælte frem og nå til halsen; og dens udbredte vinger skal fylde dit land, så vidt det når immanuel!
et ibit per iudam inundans et transiens usque ad collum veniet et erit extensio alarum eius implens latitudinem terrae tuae o emmanuhe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og da han nævnede guds ark, faldt eli baglæns ned af stolen ved siden af porten og brækkede halsen og døde; thi manden var gammel og tung. han havde været dommer for israel i fyrretyve År.
cumque ille nominasset arcam dei cecidit de sella retrorsum iuxta ostium et fractis cervicibus mortuus est senex enim erat vir et grandevus et ipse iudicavit israhel quadraginta anni
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men de førstefødte Æsler skal du udløse med et stykke småt kvæg, og hvis du ikke udløser det, skal du sønderbryde halsen derpå; alle dine førstefødte sønner skal du udløse. du må ikke stedes for mit Åsyn med tomme hænder
primogenitum asini redimes ove sin autem nec pretium pro eo dederis occidetur primogenitum filiorum tuorum redimes nec apparebis in conspectu meo vacuu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagde zeba og zalmunna: "stå selv op og giv os dødsstødet, thi som manden således hans styrke!" så stod gideon op og dræbte zeba og zalmunna. og han tog de halvmåner, deres kameler havde om halsen.
dixeruntque zebee et salmana tu surge et inrue in nos quia iuxta aetatem robur est hominis surrexit gedeon et interfecit zebee et salmana et tulit ornamenta ac bullas quibus colla regalium camelorum decorari solen
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting