Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
samme dag
codem die
Last Update: 2014-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og spiste alle den samme åndelige mad
et omnes eandem escam spiritalem manducaverun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
så drog esau samme dag tilbage til seir.
reversus est itaque illo die esau itinere quo venerat in sei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men samme nat kom guds ord til natan således:
igitur nocte illa factus est sermo dei ad nathan dicen
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hele menneskeheden havde eet tungemål og samme sprog.
erat autem terra labii unius et sermonum eorunde
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men samme nat kom herrens ord til natan således:
factum est autem in nocte illa et ecce sermo domini ad nathan dicen
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men samme nat blev belsazzar, kaldæernes konge, dræbt,
eadem nocte interfectus est balthasar rex chaldeu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og han gik atter hen og bad og sagde det samme ord,
et iterum abiens oravit eundem sermonem dicen
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der er forskel på nådegaver, men det er den samme Ånd;
divisiones vero gratiarum sunt idem autem spiritu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og jeg så, at hun blev uren; begge fulgte samme vej.
et vidi quod polluta esset via una ambaru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det samme sindelag være i eder, som også var i kristus jesus,
hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da drømte vi engang samme nat hver en drøm med sin særlige betydning.
ubi una nocte uterque vidimus somnium praesagum futuroru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jesus kristus er i går og i dag den samme, ja, til evig tid.
iesus christus heri et hodie ipse et in saecul
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fire gange sendte de mig samme bud, og hver gang gav jeg dem samme svar.
miserunt autem ad me secundum verbum hoc per quattuor vices et respondi eis iuxta sermonem priore
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alt sammen efter tal og vægt, og hele vægten blev optegnet: på samme tid
iuxta numerum et pondus omnium descriptumque est omne pondus in tempore ill
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isak såede der i landet og fik samme År 100 fold; og herren velsignede ham,
seruit autem isaac in terra illa et invenit in ipso anno centuplum benedixitque ei dominu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvert tæppe tredive alen langt og fire alen bredt; alle tæpperne havde samme mål.
unum sagum habebat in longitudine cubitos triginta et in latitudine cubitos quattuor unius mensurae erant omnia sag
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
af den samme mund udgår velsignelse og forbandelse. mine brødre! dette bør ikke være så.
ex ipso ore procedit benedictio et maledictio non oportet fratres mei haec ita fier
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvert tæppe skal skal være tredive alen langt og fire alen bredt; alle tæpperne skal have samme mål.
longitudo sagi unius habebit triginta cubitos et latitudo quattuor aequa erit mensura sagorum omniu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en gives der nemlig ved Ånden visdoms tale; en anden kundskabs tale ifølge den samme Ånd;
alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: