Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
david fratog ham 1.700 ryttere og 20.000 mand fodfolk og lod alle stridshestene lamme på hundrede nær, som han skånede.
et captis david ex parte eius mille septingentis equitibus et viginti milibus peditum subnervavit omnes iugales curruum dereliquit autem ex eis centum curru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men kongen skånede mefibosjet, en søn af sauls søn jonatan, af hensyn til den ed ved herren, som var imellem david og sauls søn jonatan.
pepercitque rex mifiboseth filio ionathan filii saul propter iusiurandum domini quod fuerat inter david et inter ionathan filium sau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
david fratog ham 1.000 vogne, 7.008 ryttere og 20.000 mand fodfolk og lod alle hestene lamme på hundrede nær, som han skånede.
cepit ergo david mille quadrigas eius et septem milia equites ac viginti milia virorum peditum subnervavitque omnes equos curruum exceptis centum quadrigis quas reservavit sib
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
men saul og folket skånede agag og det bedste af småkvæget og hornkvæget, de fede og velnærede dyr, alt det bedste; de vilde ikke lægge band på dem,men på alt det dårlige og værdiløse kvæg lagde de band.
et pepercit saul et populus agag et optimis gregibus ovium et armentorum et vestibus et arietibus et universis quae pulchra erant nec voluerunt disperdere ea quicquid vero vile fuit et reprobum hoc demoliti sun
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og moses sagde: "fra i dag af skal i være præster for herren, thi ingen skånede søn eller broder, derfor skal velsignelse komme over eder i dag."
et ait moses consecrastis manus vestras hodie domino unusquisque in filio et fratre suo ut detur vobis benedicti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i dag har du dog med egne Øjne set, at herren gav dig i min hånd inde i hulen; og dog vilde jeg ikke dræbe dig, men skånede dig og sagde: jeg vil ikke lægge hånd på min herre, thi han er herrens salvede!
ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: