Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
specialiserede narkotikabehandlingstjenester
specializētas narkomānijasārstēšanas iestādes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den integrerede behandlingsmodel indebærer sædvanligvis,at der ansættes psykiatere i narkotikabehandlingstjenester
luksemburgā un nīderlandē speciālistiemjāatzīst, ka lietu pārvaldība ir visefektīvākā metode, kā
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
flere oplysninger om narkotikabehandlingstjenester i eu findes i kapitel 2 og kapitel 5.
plašāku informāciju par narkotiku ārstniecības pakalpojumiem es skatīt 2. un 5. nodaļā.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alt for ofte er mentalesundhedstjenester tilbøjelige til at sende personer medcomorbiditet til narkotikabehandlingstjenester, mens disse
turklāt garīgās veselības aprūpesiestāžu filozofija parasti ir saistīta ar atsevišķu personu unsabiedrības drošības uzturēšanu, savukārt atkarībasārstēšanas iestādes sagaida, ka pacienti zināmā mērā būsmotivēti uzsākt ārstēšanos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er vanskeligt at diagnosticere comorbiditet, og både psykiatrisk personale og narkotikabehandlingstjenester observerer det ofte ikke hos patienter.
blakusslimību diagnosticēšanu un ārstēšanu kavē tas, ka narkomānijas ārstēšanas personālam parasti ir nepietiekamas zināšanas psihiatrijā, un otrādi — psihiatrijas darbinieki parasti maz zina par narkomānijas ārstēšanu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
som nævnt ovenfor sker det jævnligt, at såvel psykiatriskpersonale som narkotikabehandlingstjenester overser etbetydeligt antal patienter med comorbiditet.
viens no galvenajiem šķēršļiem blakusslimībudiagnosticēšanai un ārstēšanai ir fakts, ka psihiatriskoārstniecības iestāžu personālam pārsvarā ir maz zināšanupar narkomānijas ārstēšanu, bet ārstēšanas personālazināšanas par psihiatriju ir nelielas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
klienter med comorbiditet sendes ofte frem og tilbage mellem psykiatriske tjenester og narkotikabehandlingstjenester og modtager ikke en omhyggelig evaluering eller behandling.
pacientus ar blakusslimībām bieži vien nosūta no vienas psihiatriskās ārstniecības un narkomānijas ārstēšanas iestādes uz otru, tādēļ viņu stāvoklis netiek pienācīgi izvērtēts un pacienti nesaņem atbilstošu ārstniecību.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den nuværende tilgang til problematisk stofbrug har vist sig særdeles værdifuld med hensyn til at få bedre skøn over den vigtige gruppe af stofbrugere, som er de væsentligste brugere af narkotikabehandlingstjenester i europa.
visu izstrādāto aprēķina metožu pamatā ir pieņēmums, ka zināma daļa problemātisko narkotiku lietotāju, proti, tie, kas izmanto dažādus ārstniecības, juridiskos, neatliekamās palīdzības un sociālos pakalpojumus, ir “administratīvi redzami”, un no šīs redzamās mazākās daļas, zinot tās proporciju, ir iespējams izsecināt visa kontingenta apmērus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
behandling af klienter med comorbiditet kræver samarbejde og koordinering mellem tjenester, der er involverede i deres behandling, især psykiatriske tjenester og narkotikabehandlingstjenester, men også sundhedstjenester og socialforsorgen.
papildu grūtības pacientiem ar blakusslimībām rada tas, kā viņus uztver narkomānijas ārstēšanas iestādes vai psihiatriskās iestādes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det bliver stadig vigtigere for de europæiske narkotikabehandlingstjenester at nå til enighed om, hvad der kan betegnes som vellykkede resultater for personer med langvarige narkotikaproblemer og om, i hvilket omfang personerne i denne gruppe med held kan genintegreres i samfundet.
problēmu politikas veidotājiem var radīt apstāklis, ka šīs programmas, kas zināmas kā tādas, kuras dod labumu, bieži prasa gan lielāku resursu ieguldījumu, gan vairāk uzmanības apmācībai un kvalitātes kontrolei.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er vigtigt at nå ud til grupper af stofbrugere, som ikke er i behandling, og sætte dem i kontakt med narkotikabehandlingstjenester, således at stofbrugerne kan få information om, hvordan de undgår risikosituationer, og blive motiveret til at gå
centieni piekļūt neārstētu narkomānu grupām un viņu un narkoloģiskās ārstniecības dienestu savstarpējās saskarsmes nodrošināšana ir svarīgs pasākums, lai palīdzētu izglītot narkotiku lietotājus par to, kā izvairīties no riska situācijām, un motivētu viņus uzsākt ārstēšanos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fordeling af ansvaret for én klient mellem en mentalsundhedstjeneste og en narkotikabehandlingstjeneste i enparallel behandling synes at være sjælden i praksis.imidlertid er lokale arbejdsgrupper med deltagelse afrepræsentanter for såvel narkotikabehandlingstjenester sommentale sundhedstjenester ofte et vigtigt forum forudveksling, samarbejde og etablering af netværk.ifrankrig, italien og nederlandene tvinger officielle
austrijas valsts ziņojumā ir uzsvērts, kazemais saskaņas līmenis narkomānu psihiskā stāvokļafarmakoloģisko ārstēšanu padara sarežģītu, un turklātvienlaicīga narkotisko vielu un zāļu lietošana, ja topienācīgi neuzrauga, var izraisīt nelegālo narkotiku unizrakstīto zāļu mijiedarbību vai neitralizēt parakstītāszāles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.integreret behandling. behandlingen tilbydes inden foren psykiatrisk tjeneste eller en narkotikabehandlingstjeneste eller i en særligcomorbiditetsafdeling.
3.integrētā ārstēšana.Ārstēšanu veic psihiatriskāsārstniecības iestādes vai narkomānijas ārstēšanasiestāde, vai īpaša programma vai iestāde, kas ārstēsaslimšanu ar blakusslimībām.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: