Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forgrundsfarvehide a mark if the mail does not have the attribute, e. g. important mark on a non important mail
warna latar belakang alternatifview - > attachments - >
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
skjulkeep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e. g. important mark on a non important mail
& sembunyikan
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
behold tom pladsshow the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, e. g. important mark on a non important mail
show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, e. g. important mark on a non important mail
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
spis lækre grøntsager i haven (spil for små børn)
makan sayur-sayuran yang sedap disebuah kebun (permainan untuk kanak-kanak)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.