Results for i am counting down the days translation from Danish to Maltese

Danish

Translate

i am counting down the days

Translate

Maltese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Maltese

Info

Danish

det kan desuden ikke udelukkes, at de faldende pristendenser i am-segmentet har indvirket på oem-priserne.

Maltese

barra minn hekk, wieħed ma jistax jeskludi li x-xejriet negattivi tal-prezzijiet fis-segment am għandhom effett fuq il-prezzijiet tas-segment oem.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det konkluderes derfor foreløbigt, at importen fra kina har forvoldt eu-erhvervsgrenen skade både i am- og oem-segmentet.

Maltese

għaldaqstant, qed jitqies b'mod provviżorju li l-importazzjonijiet Ċiniżi kkawżaw dannu lill-industrija tal-unjoni kemm fuq is-segmenti am kif ukoll fuq dawk oem.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvis der ikke indføres foranstaltninger, kan det forventes, at stigningen i importen af aluminiumshjul til lave priser navnlig i am-segmentet, vil fortsætte eller øges.

Maltese

jekk il-miżuri ma jiġux imposti, wieħed jista' jistenna li ż-żieda fl-arws bi prezzijiet baxxi u li huma oġġett ta' dumping, b'mod partikolari fis-segment am, se tibqa' għaddejja jekk mhux tiżdied.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det kan desuden ikke udelukkes, at det stigende pristryk på og importens indtrængen i am-segmentet i hvert fald vil få en indirekte virkning for situationen i oem-segmentet.

Maltese

barra minn hekk, ma jistax jiġi eskluż li l-pressjoni li kull ma tmur dejjem tiżdied tal-prezzijiet u l-penetrazzjoni tas-segment am se jkollhom mill-inqas effett indirett fuq il-qagħda tas-segment oem.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

analamvano tin ypochreosi, se periptosi poy den chrisimopoiiso tin adeia katholoy i en merei, na tin epistrepso stin armodia ekdoysa archi to argotero entos deka ergasimon imeron meta tin imerominia lixis tis.»'i, the undersigned, declare that the information given in this application is correct and is given in good faith, that i am established in the european community, and that this application is the only one made by me or on my behalf for the quota relating to the goods described in the application.

Maltese

"ich, der unterzeichnete, bescheinige hiermit, daß die angaben in diesem antrag richtig sind und in gutem glauben gemacht wurden, daß ich in der europäischen gemeinschaft ansässig bin, daß es sich bei diesem antrag um den einzigen antrag handelt, der von mir oder in meinem namen in bezug auf das kontingent für die in diesem antrag beschriebenen waren abgegeben wurde.für den fall, daß die genehmigung ganz oder teilweise nicht genutzt wird, verpflichte ich mich, diese genehmigung der zuständigen ausstellenden behörde spätestens binnen zehn arbeitstagen nach ablauf der genehmigung zurückzugeben."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,877,199,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK