From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og den tredje engel udgød sin skål i floderne og vandkilderne, og de bleve til blod.
na ka ringihia e te tuatoru o nga anahera tana oko ki nga awa, ki nga puna wai; a ka meinga hei toto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og den tredje engel basunede, og fra himmelen faldt der en stor stjerne, brændende som en fakkel, og den faldt på tredjedelen al floderne og på vandkilderne.
a ka whakatangi te toru o nga anahera, na, kua taka iho i te rangi he whetu nui e ka ana, ano he rama, a taka ana ki te wahi tuatoru o nga awa, ki nga puna hoki o nga wai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og skylregnen faldt, og floderne kom, og vindene blæste og sloge imod dette hus, og det faldt ikke; thi det var grundfæstet på klippen.
a ka ua te ua, ka puta nga waipuke, ka pupuhi nga hau, te tino akinga ki taua whare; kihai hoki i hinga: no te mea i hanga ki runga ki te kamaka
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
af alt, hvad der lever i vandet, må i spise følgende: alt i vandet, både i havet og i floderne, som har finner og skæl, må i spise;
ko enei a koutou e kai ai o nga mea katoa o roto o nga wai: ko nga mea katoa o nga wai, o nga moana, o nga awa, he tara o ratou, he unahi, ko ena a koutou e kai ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
afskrift af det brev, som tattenaj, statholderen hinsides floden, sjetar-bozenaj og hans embedsbrødre, afarsekiterne hinsides floden, sendte kong darius;
ko nga kupu o te pukapuka i tukua e tatenai kawana o tera taha o te awa, e hetara potenai, e ona hoa, e nga aparahaki i tera taha o te awa, ki a kingi tariuha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: