Results for vagtforgården translation from Danish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Maori

Info

Danish

vagtforgården

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Maori

Info

Danish

således sad jeremias i vagtforgården, lige til den dag jerusalem blev indtaget.

Maori

heoi noho ana a heremaia i te marae o te whare herehere, a taea noatia te ra i horo ai a hiruharama. na, i te horonga o hiruharama

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

medens jeremias sad fængslet i vagtforgården, kom herrens ord til ham således:

Maori

na i puta mai te kupu a ihowa ki a heremaia, i a ia e here ana i te marae o te whare herehere; i mea ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og de drog ham op af cisternen med rebet. således kom jeremias atter til at sidde i vagtforgården.

Maori

heoi ka hutia ake e ratou a heremaia ki nga taura, whakaputaina ake ana ia i roto i te poka: a noho tonu iho a heremaia ki te marae o te whare herehere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

herrens ord kom anden gang til jeremias, medens han endnu sad fængslet i vagtforgården, således:

Maori

na ko te rua o nga putanga mai o te kupu a ihowa ki a heremaia, i a ia ano e tutaki ana ki te marae o te whare herehere; i ki ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

dengang belejrede babels konges hær jerusalem, og profeten jeremas sad fængslet i vagtforgården i judas konges palads,

Maori

na i taua wa e whakapaea ana a hiruharama e te taua a te kingi o papurona; a ko heremaia poropiti kua oti te tutaki ki roto ki te marae o te whare herehere i te whare o te kingi o hura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så tog de jeremias og kastede ham i kongesønnen malkijas cisterne i vagtforgården, idet de hejsede ham ned med reb. der var ikke vand i cisternen, men dynd, og jeremias sank i dyndet.

Maori

katahi ratou ka mau ki a heremaia, maka ana e ratou ki te poka a marakia tama a te kingi, ki tera i te marae o te whare herehere; a tukua ana a heremaia e ratou ki raro, ki te taura. na kahore he wai i roto i te poka, engari he oru: a tapoko ana a heremaia ki te oru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

bud og, lod jeremias hente i vagtforgården og overgav ham til gedalja, en søn af sjafans søn ahikam, for at han skulde føre ham til hans hjem; og han boede iblandt folket.

Maori

unga tangata ana ratou, a tikina atu ana a heremaia i te marae o te whare herehere, a tukua atu ana ia e ratou ki a keraria tama a ahikama, tama a hapana kia kawea ki te kainga: na noho ana ia i waenganui i te iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da bød kong zedekias, at man skulde holde jeremias i varetægt i vagtforgården; og der gaves ham daglig et stykke brød fra bagerens gade, indtil brødet slap op i byen. således sad nu jeremias i vagtforgården.

Maori

na ka whakahaua e kingi terekia, a ka kawea a heremaia ki te marae o te whare herehere, a ka hoatu e ratou mana he rohi taro i tenei ra, i tenei ra, no te ara o nga kaitunu taro, a pau noa te taro katoa o te pa. na noho ana a heremaia i te marae o te whare herehere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og overgav skødet til baruk, masejas søn nerijas søn, i nærværelse af hanamel, min farbroders søn, og vidnerne, som havde underskrevet skødet, og alle de judæee, som var til stede i vagtforgården;

Maori

a hoatu ana e ahau te pukapuka o te hoko ki a paruku tama a neria, tama a maaheia i te tirohanga ano a hanameere tama a toku matua keke, i te tirohanga hoki a nga kaititiro i tuhituhia ai te pukapuka o te hoko, i te tirohanga ano hoki a nga hura i katoa e noho ana i te marae o te whare herehere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,531,645 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK