Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mine børn, vogter eder for afguderne!
e aku tamariki nonohi, kia tupato koutou ki nga whakapakoko. amine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kløgt skal våge over dig, indsigt være din vogter -
ka ai te ngarahu pai hei tiaki i a koe, te ngakau mohio hei pupuri i a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han vogter alle hans ledemod, ikke et eneste brydes.
ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idet han værner rettens stier og vogter sine frommes vej.
kia tiakina ai e ia nga ara o te whakawa, kia tohungia ai te ara o tana hunga tapu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vogter du dem i dit indre, er de alle rede på læben.
he mea ahareka hoki, mehemea ka puritia e koe i roto i tou kopu, ki te u ngatahi raua ki runga ki ou ngutu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herren vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
e tiakina ana e ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han lægger mine fødder i blokken, vogter på alle mine veje."
e karapitia ana e ia oku waewae ki te rakau, e ata titiro ana ia ki oku hikoinga katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
herre, du vogter os, værner os evigt mod denne slægt.
e haereere noa ana nga tangata kino i tetahi taha, i tetahi taha, i te mea e whakateiteitia ana te kino i roto i nga tama a te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
godhed og troskab vogter kongen, han støtter sin trone ved retfærd.
hei kaitiaki mo te kingi te atawhai me te pono; e tautokona ake ana hoki tona torona e te atawhai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han bygger sit hus som en edderkops, som hytten, en vogter gør sig;
ka rite tana hanga i tona whare ki ta te purehurehu; tona rite kei te whare tihokahoka e hanga ana e te kaitiaki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den, der vogter sin mund og sin tunge, vogter sit liv for trængsler. -
ko te tangata e tiaki ana i tona mangai, i tona arero, e tiaki ana i tona wairua kei raru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
den vogter sin sjæl, som vogter på budet, men skødesløs vandel fører til død.
ko te tangata e pupuri ana i te whakahau e pupuri ana i tona wairua: engari ko te tangata kore whakaaro ki ona ara ka mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de retsindiges vej er at vige fra ondt; den vogter sit liv, som agter på sin vej.
ko te huanui o te hunga tika he mawehe atu i te kino: ko te tangata e whai whakaaro ana ki tona ara, ka mau tona wairua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han svarede: "efter mine brødre; sig mig, hvor de vogter deres kvæg!"
na ka mea ia, e rapu ana ahau i oku tuakana: tena koa, whakaaturia mai ki ahau, kei hea ratou e whangai ana i te kahui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
den, der vinder vid, han elsker sin sjæl, og den, der vogter på indsigt, får lykke.
ko te tangata e mea ana ki te whakaaro nui mona, e aroha ana ki tona wairua ake: ko te tangata e pupuri ana i te matauranga, ka tutaki ki te pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han vogter sin hjord som en hyrde, samler den med armen, bærer lammene i favn og leder de diende får.
ka rite ki ta te hepara tana whangai i tana kahui, ka whakaminea nga reme e tona ringa, ka hikitia ki tona uma, ka ata arahina nga mea e whakangote ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dersom herren ikke bygger huset, er bygmestrenes møje forgæves, dersom herren ikke vogter byen, våger vægteren forgæves.
he waiata; he pikitanga. na horomona. ki te kore e hanga e ihowa te whare, he maumau mahi ta nga kaihanga; ki te kore e tiakina e ihowa te pa, maumau mataara noa te kaitiaki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
efter dem arbejdede zadok, immers søn, ud for sit hus. efter ham arbejdede Østportens vogter sjemaja, sjekanjas søn.
i muri i a ratou ka hanga ko haroko tama a imere i te ritenga ano o tona whare. i muri ano hoki i a ia ka hanga ko hemaia tama a hekania, kaitiaki o te kuwaha ki te rawhiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg har for mig selv min vingård; de tusinde, salomo, er dine, to hundrede deres, som vogter dens frugt.
ko taku mara, ko taku ake, kei toku aroaro: mau, e horomona, te kotahi mano, a ma nga kaitiaki o ona hua e rua rau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vogter på eder selv! dersom din broder synder, da irettesæt ham; og dersom han angrer, da tilgiv ham!
kia tupato ki a koutou: ki te hara tou teina ki a koe, riria; a ki te ripeneta, murua tona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: