Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
håndhævelse af færdselsloven tilsigter at forebygge færdselsforseelser ved at øge den objektive og subjektive chance for at blive taget.
egzekwowanie prawa o ruchu drogowym ma na celu zapobieganie wykroczeniom drogowym poprzez zwiększenie obiektywnego i subiektywnego prawdopodobieństwa bycia złapanym.
kombineret med håndhævelse af færdselsloven og vejtrafikteknik er kampagnerne et vigtigt værktøj for de personer, der håndterer sikkerheden på vejene.
wraz z egzekwowaniem prawa i techniką budowy dróg, kampanie te są ważnym narzędziem przeznaczonym dla osób zarządzających bezpieczeństwem na drogach.
på baggrund heraf kan artikel 86, stk. 2, ef ikke påberåbes for at begrunde en bestemmelse som artikel 49 i færdselsloven.
mając na uwadze powyższe, art. 86 ust. 2 we nie może zostać przywołany jako uzasadnienie uregulowania takiego jak art. 49 kodeksu drogowego.
nb: en lille gruppe kan for eksempel defineres som det antal passagerer, der ifølge færdselsloven må rejse i en privat personbil,
uwaga: można by, na przykład, przyjąć za wielkość małej grupy liczbę pasażerów, jaką kodeksy drogowe dopuszczają w pojazdach prowadzonych przez osobę prywatną;
dette kan ofte gøres ved at se på eksisterende statistikker (f.eks. antallet af trafikulykker eller overtrædelser af færdselsloven).
mogą do tego posłużyć dostępne dane statystyczne (np. na temat wypadków, wykroczeń drogowych).
»personer, der inden for fællesskabet erhverver en personbil, der ikke er indregistreret i polen i henhold til færdselsloven, er forpligtede til:
„podmioty dokonujące nabycia wewnątrzwspólnotowego samochodów osobowych niezarejestrowanych na terytorium kraju, zgodnie z przepisami o ruchu drogowym, są obowiązane:
3) ved erhvervelse inden for fællesskabet, fra erhvervelse af retten til at råde over personbilen som ejer, og senest ved indregistrering af bilen i polen i henhold til færdselsloven.
3) w przypadku nabycia wewnątrzwspólnotowego — z chwilą nabycia prawa rozporządzania samochodem osobowym jak właściciel, nie później jednak niż z chwilą jego rejestracji na terytorium kraju, zgodnie z przepisami o ruchu drogowym.
der skal indføres et straffepointsystem i stil med det, der findes i mange lande for overtrædelse af færdselsloven. for hver alvorlig overtrædelse fratrækkes et antal point, som i tilfælde af gentagne overtrædelser kan medføre ophævelse eller endda inddragelse af fiskerilicensen.
ponadto te kontrole na miejscu pozwolą zapewnić państwom członkowskim bezpośrednią pomoc w zakresie weryfikacji przestrzegania zasad przez podmioty, co wymagać będzie powtórnego zdefiniowania kompetencji inspektorów i wdrożenia mechanizmu współpracy pomiędzy państwami członkowskimi a komisją.
[13] f.eks. har portugal for nyligt revideret færdselsloven og italien er lige begyndt på samme proces.[14] se fodnote 10.
9.7 ekes wzywa zatem komisję do zainicjowania badań koniecznych do dokonania analizy kosztów i zysków, jakie może przynieść harmonizacja poszczególnych dziedzin.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.4.1 denne konvention er den mest komplette tekst ud fra et færdselsreguleringsmæssigt synspunkt. den indeholder et afsnit med 30 artikler indeholdende bestemmelser om de manøvrer, der er hovedkernen i de moderne færdselslove. konventionen af 1968 går videre end de minimalistiske bestemmelser i de tidligere konventioner, som kun drejede sig om, hvordan man passerer modgående trafik og de dertil knyttede signaler. den fastlægger ikke blot de principper, der skal efterleves af førerne i de farligste manøvrer (overhaling, retningsændring, forsigtighedsregler over for fodgængere osv.), men den regulerer også standsning, parkering, på-og afstigning, færdsel i tunneler, kort sagt alle de typiske færdselssituationer.
3.4.1 konwencja ta jest najbardziej wyczerpująca z obowiązujących, jeżeli chodzi o regulacje w dziedzinie ruchu drogowego, poświęcając im cały rozdział złożony z trzydziestu artykułów oraz ustanawiając zasady dotyczące najważniejszych manewrów, których dotyczą współczesne kodeksy drogowe. konwencja z 1968 r. miała znacznie szerszy zakres niż poprzednie, minimalistyczne konwencje, które dotyczyły jedynie mijania w ruchu drogowym oraz związanych z tym znaków i sygnałów, nie tylko ustanowiła zasady, których muszą przestrzegać kierowcy wykonujący najbardziej niebezpieczne manewry (tj. wyprzedzanie, zmiana kierunku jazdy, środki ostrożności względem pieszych, etc.), lecz także uregulowała kwestie parkowania, wsiadania i wysiadania przez pasażerów, jazdy w tunelach — krótko mówiąc, wszystkie typowe sytuacje, z którymi mają do czynienia kierowcy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: