Results for sadelmagervarer translation from Danish to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Polish

Info

Danish

sadelmagervarer

Polish

wyroby rymarskie

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

sadelmagervarer, af tekstilmaterialer

Polish

miękkie pojemniki bez podłoża, wyroby siodlarskie, z materiałów tekstylnych

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

bagageartikler, sadelmagervarer, sække, poser m.v.

Polish

bagaże, wyroby rymarskie, worki i torby

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

nace 15.12: fremstilling af tasker, kufferter, sadelmagervarer mv.

Polish

nace 15.12: produkcja toreb bagażowych, toreb ręcznych i podobnych wyrobów rymarskich i kaletniczych

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

fremstilling af beklædningsartikler, beklædningsartikler af læder, beredning, tilbehør, farvning af pelsskind og fremstilling af varer af pelsskind, kufferter, tasker, sadelmagervarer og fodtøj.

Polish

produkcja odzieży i ubrań skórzanych, wyprawianie skóry, akcesoria, farbowanie futer i produkcja wyrobów futrzanych, produkcja walizek, toreb, wyrobów rymarskich i obuwia.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvad i den forbindelse angår et figurmærke, der gengiver et ahornblad uden farveangivelse, der er søgt registreret for »læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer« og »beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning«, der henholdsvis henhører under klasse 18 og klasse 25 i nicearrangementet, vil de gennemsnitsforbrugere, som disse dagligvarer henvender sig til, og som

Polish

co się tyczy w tym kontekście oznaczenia graficznego przedstawiającego liść klonu bez wyszczególnienia kolorów, o którego rejestrację wniesiono dla „skóry i imitacji skóry, wyrobów z tych materiałów, nieujętych w innych klasach; skór zwierzęcych; kufrów i walizek; parasoli zwykłych i przeciwsłonecznych, lasek; biczów i wyrobów rymarskich” oraz „odzieży, obuwia, nakryć głowy”, należących odpowiednio do klas 18 i 25 w rozumieniu porozumienia nicejskiego, przeciętni konsumenci, do których skierowane są te artykuły bieżącej konsumpcji i którzy

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,527,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK