Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den tilsynsførendes afgørelse af 15. juli 2005 om fastlæggelse af en fælles sygeforsikringsordning for tjenestemænd i de europæiske fællesskaber
decyzja eiod z dnia 15 lipca 2005 r. w sprawie przyjęcia wspólnych zasad ubezpieczenia zdrowotnego urzędników wspólnot europejskich
— han er tvunget medlem af en fransk sygeforsikringsordning, og er samtidig medlem af urssaf som selvstændig erhvervsdrivende.
— podlega francuskiemu obowiązkowemu systemowi ubezpieczenia zdrowotnego i jest zarejestrowany przez urssaf jako osoba prowadząca działalność na własny rachunek.
bestemmelserne i stk . 1 gaelder ligeledes for foelgende personer paa betingelse af , at de ikke daekkes af en anden offentlig sygeforsikringsordning :
pod warunkiem że nie mogą one uzyskać objęcia ubezpieczeniem z tytułu jakiegokolwiek innego publicznego systemu ubezpieczeń zdrowotnych, świadczenia przewidziane w ust. 1 przysługują podobnie następującym osobom:
den offentlige sygeforsikringsordning, som i det væsentlige finansieres over skatten, har siden 1991 dækket hele den irske befolkning uafhængigt af de berørte personers indkomst.
od 1991 r. system publicznego ubezpieczenia zdrowotnego, który jest przede wszystkim finansowany z wpływów z podatków, oferuje pokrycie kosztów wszystkim mieszkańcom irlandii, niezależnie od osiąganych przez dane osoby dochodów.
de midler, der forvaltes af fællesskaberne på vegne af den fælles sygeforsikringsordning og den europæiske udviklingsfond, er ikke omfattet af konsolideringen i de europæiske fællesskabers regnskab. pr.
fundusze, którymi zarządzają wspólnoty w ramach wspólnego programu ubezpieczeń zdrowotnych dla pracowników wspólnot europejskich, jak i w ramach europejskiego funduszu rozwoju nie są ujęte w sprawozdaniu finansowym wspólnot europejskich.
personer, som er bosat i frankrig, og som er forsikret efter den schweiziske sygeforsikringsordning, bør have adgang til sygehjælp i frankrig og i schweiz, selv om de har mulighed for at ansøge om fritagelse.
osoby zamieszkałe we francji, które są ubezpieczone w ramach szwajcarskiego systemu ubezpieczenia chorobowego, pomimo możliwości wystąpienia z wnioskiem o zwolnienie, powinny mieć dostęp do opieki zdrowotnej we francji i w szwajcarii.
pensionister, som oppebærer en schweizisk pension, og som er bosat i portugal, bør have mulighed for at blive fritaget for at være omfattet af den tvungne sygeforsikring i schweiz, eftersom de er omfattet af den portugisiske sygeforsikringsordning.
emeryci lub renciści otrzymujący emeryturę lub rentę ze szwajcarii, mieszkający w portugalii powinni mieć możliwość wystąpienia z wnioskiem o zwolnienie ze szwajcarskiego, obowiązkowego ubezpieczenia chorobowego, z uwagi na fakt, że będą oni objęci portugalskim ubezpieczeniem chorobowym.
de bestemmelser, som for så vidt angår punkt 4 vedrører muligheden for adgang til sygehjælp i schweiz for personer, som er omfattet af den tvungne sygeforsikringsordning i schweiz, og som er bosat i frankrig, har virkning fra den 1. januar 2004.
przepisy dotyczące pkt 4 załącznika ii do umowy, przewidujące dostęp do opieki zdrowotnej w szwajcarii osobom objętym szwajcarskim systemem ubezpieczenia chorobowego, a zamieszkałym we francji, są skuteczne z dniem 1 stycznia 2004 r.