Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
data indsamles ulovligt, stadig oftere uden brugerens viden, og antallet af varianter af ondsindet software[8] og udviklingsraten for denne type software stiger hastigt.
dane są nielegalnie eksplorowane, coraz częściej bez wiedzy użytkowników, a liczba wersji (i tempo rozwoju) szkodliwego oprogramowania (malware)[8] szybko wzrasta.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
for det første er angreb på informationssystemer i stigende grad motiveret af udbytte, snarere end af ønsket om blot at lave ravage for sjov skyld. data indsamles ulovligt, stadig oftere uden brugerens viden, og antallet af varianter af ondsindet software[8] og udviklingsraten for denne type software stiger hastigt. spam er et godt eksempel på denne udvikling: det er ved at blive et bæremiddel for virusser og bedragerisk og kriminel aktivitet, såsom spionsoftware, phishing[9] og andre former for ondsindet software. den omfattende udbredelse af spam bygger i stigende grad på botnet[10], dvs. kompromitterede servere og pc’er, der benyttes som relæ uden ejernes viden.
po pierwsze, ataki na systemy informatyczne są coraz częściej powodowane chęcią zysku, a nie wyłącznie pragnieniem zakłócenia pracy systemu. dane są nielegalnie eksplorowane, coraz częściej bez wiedzy użytkowników, a liczba wersji (i tempo rozwoju) szkodliwego oprogramowania (malware)[8] szybko wzrasta. dobrym przykładem takiej ewolucji jest spam, który staje się nośnikiem wirusów i narzędziem oszustw lub działań przestępczych, takich jak stosowanie programów wywiadowczych (spyware), oszustwa mające na celu wyłudzenie cennych informacji (phishing)[9] i inne formy szkodliwego oprogramowania. ich szerokie rozpowszechnienie coraz bardziej opiera się na sieciach „botów”,[10] tj. serwerach i komputerach osobistych, nad którymi przejęto kontrolę w celu użycia ich jako przekaźniki bez wiedzy użytkowników.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: