Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de kunne have ladet togene ligge.
poderiam ter deixado os comboios por aquilo que são.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
det skulle vi altså hellere have ladet være med nu.
a posição comum do conselho introduziu novas modificações ao texto da comissão.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det skulle vi altså hellere have ladet være med nu.
seria por isso preferível não o fazermos.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hr. goebbels kunne godt have ladet det blive ved det.
no entanto, o senhor deputado goebbels devia ter ficado por aí.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
87 renter og præmier skulle have ladet sig lede af en allerede bestående aftale.
no caso em presença, existiam sérias dúvidas a este propósito, já que não se podia inferir da decisão de reenvio que, ao escolher o método aplicado para limitar a remuneração dos depósitos de poupança ou ao fixar as taxas de juro e os prémios máximos, o legislador se tenha inspirado num acordo anteriormente existente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi gentager, at også vesten har et ansvar for at have ladet volden få overtaget.
insistimos em que há também responsabilidades por parte do ocidente, que deixou espaço para a violência.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
indonesien burde aldrig have ladet situationen i timor løbe i den grad løbsk.
a indonésia nunca devia ter deixado ir tão longe a situação em timor leste.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
de er alle tiltalt for at have ladet havnearbejde udføre på havneområdet i gent af ikkeautoriserede havnearbejdere, hvilket er i strid med
no entanto, o facto de o estado-membro dispor da margem de apreciação não basta por si só para excluir um projecto determinado do processo de avaliação na acepção da directiva. se
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
act konkluderer, at kommissionen burde have ladet licensen indgå i de foranstaltninger, der er omfattet af den formelle undersøgelsesprocedure.
a acp conclui que a comissão deveria ter incluído a licença entre as medidas objecto do procedimento formal de investigação.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
godtgørelsens faste karakter er derfor ikke for investor en fordel, der gør, at denne derfor ville have ladet sig nøje med en mindre godtgørelse.
assim, o carácter fixo da remuneração não beneficia o investidor ao ponto de este aceitar uma redução da remuneração.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:
jeg ved, at rådet ikke går ind herfor, men vi kunne have ladet det indgå i en samlet løsning.
sei que o conselho é contra isso, mas poderíamos ter aliado estes aspectos.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
det er ikke sandt, at vi allerede skulle have taget en beslutning her. det er så absolut ikke korrekt, at vi skulle have ladet hånt om miljøhensynene.
com efeito — e de nada serve disfarçar —, houve um grande número de projectos que foram por nós fomentados que não satisfaziam os requisitos ambientais, e que continuamos a desenvolver.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er virkelig en temmelig ny udvikling, at kommissærerne bryder denne hævdvundne, ærværdige tradition for neutralitet og stiger ned på den arena, som de anses for at have ladet bag sig.
É coisa recente os comissários violarem esta velha tradição de neutralidade e descerem à arena que deixaram para trás.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.