Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
med henblik på litra c) skal den kompetente myndighed i værtsmedlemsstaten tage hensyn til, hvorvidt erhvervsaktiviteten kan udøves uafhængigt i hjemlandet.
În sensul literei (c) autoritatea competentă a statului membru gazdă ia în considerare situația în care activitatea profesională poate fi întreprinsă în mod autonom în statul membru de origine.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
medlemsstaterne forpligter sig til at undersoege, om og i givet fald paa hvilke betingelser kvindelige selvstaendige erhvervsdrivende og selvstaendige erhvervsdrivendes aegtefaeller, i tilfaelde af afbrydelse af erhvervsaktiviteten som foelge af graviditet eller barsel:
statele membre se angajează să examineze dacă şi în ce condiţii lucrătoarele independente şi soţiile lucrătorilor independenţi pot, pe durata întreruperilor în activitatea profesională datorate gravidităţii sau maternităţii:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
i øvrigt synes det afgørende for anvendelsen af disse bestemmelser at være forholdet mellem en arbejdstager og en bestemt medlemsstats sociale sikringsordning, i henhold til hvilken arbejdstageren har været forsikret i en bestemt periode, og ikke det sted, hvor erhvervsaktiviteten er udført.
În plus, ar fi evident că, pentru aplicarea acestor norme, criteriul determinant ar fi relația dintre un lucrător și regimul de securitate socială al unui anumit stat membru la care acesta a fost afiliat întro perioadă dată fără a ține seama de locul în care acesta își exercită activitatea profesională.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(13) der bør fastlægges yderligere betingelser, som en støtteordning eller individuel støtteforanstaltning, der er fritaget ved denne forordning, skal opfylde. under henvisning til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), bør en sådan støtte normalt ikke udelukkende medføre, at de driftsomkostninger, som støttemodtageren normalt selv skal afholde, nedbringes løbende eller med visse mellemrum, ligesom støtten skal stå i forhold til de problemer, der skal løses, for at sikre de socioøkonomiske fordele, der anses for at være i fællesskabets interesse. det er derfor rimeligt at begrænse denne forordnings anvendelsesområde til støtte i forbindelse med visse materielle og immaterielle investeringer, bestemte tjenester, der leveres til støttemodtagerne, og en række andre aktiviteter. på baggrund af fællesskabets overkapacitet inden for transportsektoren, bortset fra jernbanernes rullende materiel, bør de støtteberettigede investeringsomkostninger, når det gælder virksomheder, der udøver deres vigtigste erhvervsaktiviteter inden for transportsektoren, ikke omfatte transportmidler og -udstyr.
(13) este necesar să se definească alte condiţii la care să răspundă orice formă de ajutor sau orice alt tip de ajutor individual scutite de prezentul regulament. având în vedere art. 87 alin. (3), lit. (c) din tratat, asemenea ajutoare nu trebuie, în mod normal, să aibă drept unic efect reducerea permanentă sau periodică a cheltuielilor de exploatare pe care beneficiarul ar trebui să le suporte în mod normal şi trebuie să fie echilibrate cu greutăţile pe care este necesar să le depăşească pentru a garanta beneficiile socio-economice considerate ca răspunzând interesului comun. este indicat aşadar să se limiteze câmpul de aplicare al prezentului regulament la ajutoarele acordate pentru anumite investiţii materiale şi nemateriale, anumite servicii furnizate beneficiarilor şi alte activităţi specifice. având în vedere supra-capacitatea sectoarelor din transporturi în comunitate, cu excepţia materialului feroviar, costurile de investiţie, admise pentru întreprinderile a căror activitate principală se desfăşoară în sectorul transporturilor, nu trebuie să includă şi mijloacele şi echipamentele de transport.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: