Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det er tilfældet i denne sag.
aceasta este situația în speță.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er tilfældet i denne sag.
aceasta este situația în speță.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er ikke tilfældet i denne sag.
nu aceasta ar fi situația în prezenta cauză.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er dog ikke tilfældet i denne sag.
nu aceasta este situația în cauza de față.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denne betingelse er ikke opfyldt i denne sag .
alte versiuni lingvistice evită dubla utilizare a noțiunii „instalație”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cantine kan således ikke holdes ansvarlig for nogen forsinkelse i denne sag.
așadar, în speță nu le-ar putea fi imputată nicio întârziere culpabilă.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
disse betingelser var imidlertid ikke opfyldt i denne sag.
În orice caz, aceste condiții nu au fost îndeplinite în cazul de față.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
denne bestemmelse finder derfor ikke anvendelse i denne sag.
prin urmare, această dispoziție nu este aplicabilă prezentului litigiu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i denne sag var den pågældende bilaterale overenskomst indgået i 1950.
În această cauză, convenția bilaterală în discuție a fost încheiată în 1950.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det skal undersøges, om kommissionens handling eller adfærd i denne sag
trebuie examinat dacă, în prezenta cauză, actele sau comportamentul comi-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
af den grund kunne der ikke foretages nogen dumpinganalyse i denne sag.
prin urmare, în acest caz nu se poate realiza analiza dumpingului
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
det er zrfg, som fastsætter målene og rammen for vedtagelsen af gennemførelsesforanstaltningerne som de i denne sag omhandlede.
zrfg stabilește obiectivele și cadrul în care sunt adoptate măsurile de executare, precum cele în cauză.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de mener, at denne bestemmelse bør finde analog anvendelse i denne sag.
potrivit autorităților italiene, această dispoziție ar trebui aplicată prin analogie în cazul de față.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
appelkammeret har imidlertid ikke forklaret, hvorfor deltagelse i proceduren for tildeling af beskyttelsen er relevant i denne sag.
or, camera de recurs nu ar fi indicat de ce participarea la procedura de acordare a protecției ar fi pertinentă în speță.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2 — ifølge forelæggelseskendelsen er de andre opstillede betingelser ikke relevante i denne sag.
2 — potrivit instanţei de trimitere, celelalte condiţii necesare nu sunt relevante în speţă.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i denne sag er den kritik, der er rettet mod den appellerede dom, ikke ganske klar.
În speţă, recursul principal conţine în mod cert câteva ambiguităţi în ceea ce privește criticile pe care le formulează cu privire la hotărârea atacată.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i denne sag sikres den offentlige finansiering af den anmeldte ændring af staten og ved hjælp af statsmidler.
În acest caz, finanțarea de la buget a modificării propuse este acordată de stat sau prin intermediul resurselor de stat.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
denne opfattelse deles ligeledes af alle parterne i denne sag. opfattelsen er baseret på flere elementer.
această opinie este de asemenea susținută de toate părțile care au intervenit în prezenta procedură și are la bază mai multe elemente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der er i denne sag indgivet skriftlige indlæg af den italienske regering, som også varetager interesserne hos amministra-
În prezenta procedură au fost prezentate observații scrise de guvernul italian, care acționează și în interesul amministrazione
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
drøftelserne i denne sag fokuserer derfor på, om italien lovligt kunne fravige fællesskabets regler om offentlige indkøb 9.
prin urmare, în acest caz, problema este dacă republica italiană putea să deroge în mod legal de la prevederile comunitare privind contractele de achiziții publice de bunuri 9.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: