From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nogen tid efter bragte kain herren en offergave af jordens frugt,
după o bucată de vreme, cain a adus domnului o jertfă de mîncare din roadele pămîntului.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fremdeles fødte hun hans broder abel. abel blev fårehyrde, kain agerdyrker.
a mai născut şi pe fratele său abel. abel era cioban, iar cain era plugar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
blev kain hævnet syvfold, så hævnes lemek syv og halvfjerdsindstyve gange!"
cain va fi răsbunat de şeapte ori, iar lameh de şaptezeci de ori cîte şapte.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men kain sagde til herren: "min straf er ikke til at bære;
cain a zis domnului: ,,pedeapsa mea e prea mare ca s'o pot suferi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kain er dog hjemfalden til undergang! hvor længe? assur skal føre dig bort!
dar cain va fi pustiit, pînă ce te va lua prins asur.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagde herren til kain: "hvorfor er du vred, og hvorfor går du med sænket hoved?
Şi domnul a zis lui cain: ,,pentruce te-ai mîniat, şi pentruce ţi s'a posomorît faţa?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
adam kendte på ny sin hustru, og hun fødte en søn, som hun gav navnet set; "thi," sagde hun, "gud har sat mig andet afkom i abels sted, fordi kain slog ham ihjel!"
adam s'a împreunat iarăş cu nevastă-sa; ea a născut un fiu, şi i -a pus numele set; ,,căci``, a zis ea, ,,dumnezeu mi -a dat o altă sămînţă în locul lui abel, pe care l -a ucis cain.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting