Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abby kunne påvise ammoniumcarbonat.
abby potvrdzuje výskyt uhličitanu amónneho.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
påvise det eller fremstille det?
vyvolať alebo ich vytvoriť?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- så vi kan påvise begrundet tvivl.
mám právo vyvolať racionálne pochybnosti.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vi er i færd med at påvise, at den virker.«
my dokazujeme jeho funkčnosť.“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i 2011 kunne rumforskere påvise tegn på søer under isen.
a vtedy v jeseni roku 2011 vedci objavili... objavili dáta, ktoré ukazovali na prítomnosť podzemných jazier a...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
men for at påvise hans mentale tilstand, som er formålet--
jeho zdravotný stav?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
der findes validerede metoder til at påvise progesteron i dyrevæv.
existujú stanovené metódy na detekciu progesterónu vo zvieracích tkanivách.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det var nok til at påvise uretfærdigheder i retssystemet og til en god historie.
stačilo to na to, aby ukázali, koľko neprávosti je v právnom systéme v lately a na to, aby z toho urobili dobrý príbeh.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de efterfølgende laboratorietest kunne dog ikke påvise tilstedeværelsen af kolofonium i eurosedler .
následné laboratórne skú š ky potvrdili , že kolofónia sa v eurobankovkách nenachádza . p-fenyléndiamín
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
du skal desuden kunne påvise, at du er i en økonomisk trængt situation.
• dávky vnezamestnanosti a
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
intet vil kunne påvise vi overhovedet har været her... ...bortset fra stjernestøv.
nebude nič, čo by dokazovalo, že sme tu boli, len hviezdny prach.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
deres nåde... ..sagsøgers advokat, har i den grad forsømt at påvise det relevante.
vaša ctihodnosť... otázky právneho zástupcu žalujúcej strany nemajú s prípadom nič spoločné.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg mente, at gavmildhed ville påvise din storhed overfor dem, du ønsker at styre.
nazdávala som sa, že štedrosť by mohla vašim poddaným dokázať vašu veľkosť.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
spørgsmålet om kønsbalance blev gennemgået på ny med sigte på at påvise og fjerne mulige barrierer for de kvindelige ansattes
otázka rovnováhy medzi pohlaviami bola preskúmaná s cieľom určiť a napraviť prípadné prekážky v rozvoji kariéry žien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
arbejdet koncentreres om at påvise konkurrenceproblemer på grundlag af en grundig økonomisk analyse og på grundlag af faktiske forhold.
stredobodom je identikácia obáv súvisiacich s hospodárskou súťažou, ktoré sa opierajú o dôkladnú ekonomickú analýzu a fakty.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er derfor ikke nødvendigt at påvise, at den omtvistede kontrakt med sikkerhed ville være blevet tildelt sagsøgeren.
nie je teda potrebné preukázať, že sporná zmluva by bola určitým spôsobom uzavretá so žalobkyňou.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de skal også sørge for, at der forefindes den nødvendige administrative kapacitet og påvise en troværdig indsats med hensyn til håndhævelse.
musia zaviesť aj potrebnú administratívnu kapacitu a preukázať dôveryhodnú bilanciu výsledkov o presadzovaní práva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
analysen på dette område kan dog være informativ, især hvad angår tendenser over tid, da den kan påvise vigtige ændringer på markedet.
maloobchodnú cenu bieleho heroínu uviedlo len niekoľko európskych krajín, v ktorých sa pohybovala v rozpätí od 31 eur do 151 eur za gram.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den vil påvise, hvilken del af disse omkostninger der direkte skyldes fællesskabets regler, og hvilken del der kan tilskrives medlemsstaternes gennemførelse af dem.
tým sa identifikuje, aký podiel týchto nákladov vyplýva priamo z pravidiel spoločenstva a aký podiel možno prisúdiť ich implementácii členskými štátmi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ansøgeren skal begrunde sine lønkrav ved at påvise, at de er markedskonforme, og at han/hun besidder de fornødne kvalikationer og erfaring.
zamestnávateľ aj zamestnanec musia byť schopní navzájom spolupracovať, aby dosiahli rovnaké ciele.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: