From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if i were lex luthor...
si yo fuera lex luthor...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i didn't know you were a mercenary.
no sabía que era mercenario.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- "a boy named sue".
un chico llamado sue.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
there was a boy in soho,
there was a boy in soho
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
if i have to cut my hair?
# if i have to cut my hair?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
there was a boy in sohooooo,
there was a boy in sohoooooooo
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"if i had this to do again
si tuviera que hacerlo de nuevo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yo told me to let you know if i...
me dijiste que te hiciera saber si yo...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i just want to catch you if i can
solo quiero atraparte si puedo
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
if we were a movie, nummer et, otte uger, 2007. -nej.
si fuésemos una película, número uno, ocho semanas, 2007.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"if i could fly like birds on high
si pudiera volar como ave en las alturas.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
climb, if i want, without all the shouting.
escalar, si quiero, sin todos esos gritos.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i would i were a careless child still dwelling in my highland cave or roaming...
me gustaría que fuera un niño descuidado, aún viviendo en mi cueva en highland.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
if i remember correctly (hvis jeg husker det rigtigt)
si mal no recuerdo
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg kan lide johnny cash der synger 'a boy named sue'
me gusta johnny cash cantando 'un chico llamado sue'
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
correct me if i' m wrong (ret mig hvis jeg tager fejl)
corrígeme si me equivoco
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i want to reach the greatest mountain, climb, if i want, without all the shouting.
quiero alcanzar la montaña más grande. escalar, si quiero, sin todos esos gritos.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ryan seacrest, ally kay "i don't know if i can't take it" er på vej.
sonando: ryan seacrest y ally kay "no sé si puedo tenerlo".
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"if i didn"t care". hvis du ikke var den eneste for mig hvorfor er min sjæl så kun skabt for dig?
si no me importara. ...más de lo que dicen las palabras si no me importaras...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aamof: as a matter of fact: rent faktisk afaik: as far as i know: så vidt jeg ved aise: as i see it: set fra min side bfn: bye for now: farvel for nu bion: believe it or not: tro det eller ej brb: be right back: jeg er tilbage om et øjeblik btw: by the way: i øvrigt cmiiw: correct me if i am wrong: ret mig hvis jeg har uret fud: fear, uncertainty, and doubt: frygt usikkerhed og tvivl fwiw: for what it' s worth: for havd det er værd fyi: for your information: til information for dig hth: hope this helps: jeg håber det hjælper iirc: if i recall correctly: hvis jeg husker rigtigt imho: in my humble opinion: efter min ydmyge mening lol: laughing out loud: griner højt myob: mind your own business: pas dig selv pita: pain in the ass: en pine bagi rotfl: rolling on the floor laughing: ruller rundt på gulvet grinende rtfm: read the fine manual: læs den "fine" manual sop: standard operating procedure: standard handlingsprocedure tia: thanks in advance: på forhånd tak ymmv: your mileage may vary: det kan variere for dig
aamof: as a matter of fact (por cierto) afaik: as far as i know (por lo que tengo entendido) aisi: as i see it (tal y como yo lo veo) bfn: bye for now (adiós por ahora) bion: believe it or not (te lo creas o no) brb: be right back (vuelvo enseguida) btw: by the way (por cierto) cmiiw: correct me if i am wrong (corrígeme si me equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (miedo, incertidumbre, duda) fwiw: for what it's worth (para que sirve) fyi: for your information (para su información) hth: hope this helps (espero que te ayude) iirc: if i recall correctly (si mal no recuerdo) imho: in my humble opinion (en mi humilde opinión) lol: laughing out loud (riendo a carcajadas) myob: mind your own business (ocúpate de tus asuntos) pita: pain in the ass (dolor en el culo) rotfl: rolling on the floor laughing (revolcándome por el suelo de la risa) rtfm: read the fine manual (lee el dichoso manual) sop: standard operating procedure (procedimiento operativo estándar) tia: thanks in advance (gracias por adelantado) ymmv: your mileage may vary (para ti puede funcionar de otra manera)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting