Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for at forhindre bolden i overophedning vil en kølende gas ledes ind i bolden før den bliver fastgjort til stangen.
para evitar el recalentamiento, se inyectará un gas refrigerante en la bola antes de volver a colocarla en el mástil.
fastholder økonomisk og budgetmæssig bæredygtighed ved at føre en mere restriktiv finanspolitik, således at man kan undgå overophedning, og der kan foretages en omhyggelig prioritering af udgifter
mantenga la viabilidad económica y presupuestaria mediante una política fiscal más restrictiva con el fin de contribuir a la prevención del recalentamiento de la economía y a una priorización cuidadosa del gasto,
dertil kommer en væsentlig eftervarmeproduktion, som ved de fleste reaktortyper nødvendiggør intensiv afkøling i længere tid efter frakobling af reaktoren for at undgå overophedning af indkapslingerne.
a eso se añade el hecho de que la fisión produce un calor residual considerable, por la cual la mayoría de los tipos de reactor, después de parar, necesitan una refrigeración intensiva durante bastante tiempo para evitar que se recalienten las cubiertas protectoras.
fører en mere restriktiv finanspolitik med omhyggelig styring af udgifterne og en lønudvikling, der stemmer overens med produktivitetsudviklingen, således at man kan undgå overophedning og mindske risikoen for makroøkonomisk ustabilitet
aplique una política fiscal más restrictiva, fijando detenidamente prioridades de gasto y evoluciones salariales que estén en consonancia con la productividad, con el fin de contribuir a corregir las presiones de recalentamiento y a reducir el riesgo de inestabilidad macroeconómica,
fremadrettet bliver det svært at fastholde en holdbar lav inflation i litauen på mellemlangt sigt, fordi det kan blive svært at kontrollere det indenlandske prispres og undgå økonomisk overophedning på en baggrund af fastlåste valutakurser.
de cara al futuro, el mantenimiento sostenido de unas tasas de inflación reducidas en lituania constituirá un desafío a medio plazo, ya que podría ser difícil controlar las presiones internas sobre los precios y evitar un recalentamiento de la economía en un entorno de tipos de cambio fijos.
de blev taget i anvendelse den 22. marts. den 25. marts, efter at have behandlet 3.000 enheder sprang ovnen på grund af overophedning!
se pusieron en funcionamiento el 22 de marzo, y el 25, tras procesar un convoy de 3.000 unidades, el horno estalló por sobrecalentamiento.
enheder til produktion af damp og overhedet vand ved en temperatur på over 110 °c, der omfatter mindst ét fyret eller på anden måde opvarmet trykbærende udstyr, som indebærer risiko for overophedning.
conjuntos diseñados para la obtención de vapor y de agua sobrecalentada a temperaturas superiores a 110 °c que consten al menos de un equipo a presión sometido a la acción de la llama o a otra aportación de calor que represente un peligro de recalentamiento.
hvad skal jeg gøre, hvis jeg har et batteri, der viser tegn på overophedning? hvis batteriet viser tegn på overophedning som misfarvning eller deformitet, skal du øjeblikkeligt holde op med at bruge det og kontakte apple.
¿qué debo hacer si una batería muestra señales de sobrecalentamiento? si la batería muestra señales de sobrecalentamiento, por ejemplo, decoloración o deformidad, deja de utilizarla inmediatamente y ponte en contacto con apple.
de politikområder i det lettiske nationale reformprogram, hvor der er størst behov for at takle udfordringer, er: mere konkrete foranstaltninger til sikring af makroøkonomisk stabilitet og forebyggelse af økonomisk overophedning, videreudvikling af fou-strategien for at forbedre prioriteringen og øge den private sektors investeringer, mere effektive foranstaltninger til at øge arbejdskraftudbuddet og forbedre arbejdskraftens kvalifikationer.
los ámbitos del programa nacional de reformas letón en donde se detectan retos que deben abordarse prioritariamente son los siguientes: medidas más concretas para garantizar la estabilidad macroeconómica e impedir el recalentamiento de la economía; prosecución de la estrategia de investigación y desarrollo para mejorar las prioridades e incrementar la implicación del sector privado; y medidas más decididas para incrementar la oferta de mano de obra y para consolidar las cualificaciones de esta.