From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"and if you leave me
y si tu me dejas.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
why can't i make him leave me alone?
¿por qué no puedo conseguir que me deje sola? .
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
he won't leave me alone.
no me quiere dejar sola.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- inside, outside - leave me alone
# inside, outside leave me alone
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you wait on me now.
¡sírveme ahora.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
why did you turn round?
¿por qué diste la vuelta? ¿por qué?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
girl, you really got me now
# girl, you really got me now
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"say, baby, if you really leave me, oh, yes
walden robert cassotto escribió 163 canciones e hizo 486 grabaciones.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vi sang "take me or leave me." det lød hæsligt.
dios mío, cantamos "take me or leave me." - fue atroz.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- "don't jive me now."
creo que tenemos, eh, "no me molestes ahora. "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- why did you take so long to call?
¿por que tardaste tanto en llamar?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- rachel synger soloen - - "coming back to me now."
- rachel cantará el solo "it's all... - coming back to me now".
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and you, my father, there on the sad height curse, bless me now with your fierce tears, i pray do not go gentle into that good night rage, rage against the dying of the light
y tú, mi padre, allá en tu cima triste. maldición, bendíceme ahora con tus lágrimas crueles, lo ruego. no entres dócilmente en esa buena noche.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
* you're just an angel in disguise... * * ...who wandered down from up above... * * ...you're just a heavenly surprise... * * ...who came to earth for me to love... * * ...'cause introduction to an angel... * * ...is more than thrilling... * * ...it leaves me high *
# eres un ángel con disfraz # # que ha caído desde el cielo # # eres sorpresa celestial # # que vino del paraíso para amarme # # porque conocer a un ángel # # es más que emocionante me hace volar... #
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: