Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
• smidiggørelse af ¡nstitutionsbestemte begrænsninger
områdena, • minska institutionella hinder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d smidiggørelse af kvotaordningen ved at lette overførslen af produktionskvoter mellem sortsgrup
1.3.262 förslag till rådets förordning (eg) om ändring av förordning (eeg) nr 2075/92 om den gemensamma organisationen av marknaden för nitobak.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- fornyet overvejelse og smidiggørelse af for stive og for deltaljerede regler;
- omvärdering och uppmjukning av alltför stränga och detaljerade bestämmelser.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
det er helt klart, at reformen her består i en smidiggørelse og ikke en opløsning.
denna reform består givetvis i en uppmjukning och inte en nedmontering.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
man bor ligeledes styrke harmoniseringen og smidiggørelse af de procedurer, der gælder for betalingerne.
tillämpnings- och utbetalningsförfarandena harmoniseras och göras mer flexibla.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denne smidiggørelse vil gøre det lettere at ansætte nye medarbejdere uden at true pensionsord ningens økonomiske soliditet.
denna lättnad av reglerna torde underlätta rekryteringen, utan att in verka negativt på pensionsplanens finansiella soliditetet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for det andet indebærer kommissionens forslag en smidiggørelse af arbejdsgangen, navn lig derved at den nuværende forudgående kontrol afsløses af en efterfølgende kontrol.
från denna synvinkel är det tydugt att förenade kungariket bär hela det primära ansvaret, och nu måste se till såväl folkhälsan som djurens hälsa, eftersom de på detta område har visat en total försumughet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dens eneste formål er at gøde jorden og skabe de rette betingelser for en reduktion af det offentliges udgifter til sociale sikringsordninger og en smidiggørelse af den samme sociale beskyttelse.
dess enda syfte är att jämna vägen och skapa förutsättningar för minskade offentliga utgifter för de sociala skyddsnäten och att mjuka upp själva den sociala tryggheten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
disse betragtninger er dog kun gyldige, når de ændringer, der foretages i de gamle aftaler, medfører en smidiggørelse af deres begrænsende virkninger.
dessa överväganden äger dock endast giltighet för det fall att ändringarna medför att de begränsande verkningarna av de äldre överenskommelserna mjukas upp.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hun henstillede om, at strukturfondene blev anvendt til jobskabelse, smidiggørelse af arbejdsmarkedet og finansiering af livslang, almen og faglig uddannelse for kvinder samt forbedret forskning.
hon ansåg att strukturfonderna borde användas för att skapa arbetstillfällen, minska stelheten på arbetsmarknaden och finansiera program för livslångt lärande och livslång utbildning för kvinnor, samt för att förbättra forskningen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
betalingsoverførslerne, som på visse betingelser gør det muligt at omfordele bevillingerne til andre poster end dem, der blev fastlagt ved vedtagelsen af budgettet, udgøren smidiggørelse af princippet om specificering.
Överföring av anslag som på vissa villkor möjliggör att ta upp anslag under andra rubriker än de som de var avsedda för när budgeten antogs, utgör en uppmjukning av principen om specificering.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
udtalelsen var po sitiv med forbehold for visse ændringer, som navnlig vedrører en smidiggørelse af ida-programmerne ved at fjerne de specifikke krav ved rørende anvendelse af budgetmidlerne for disse programmer.
4-2001, punkt 1.3.39 referenser: syftar till att göra tillämpningen av id a-programmen flexiblare genom att stryka hänvisningarna till budgetfördelningen för dessa program.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
med den kommende forordning, der skal træde i kraft den 1. maj 2004 samtidig med eu-udvidclscn, indføres en vis smidiggørelse af undersøgelsesfristernc, samtidig med at den oprindelige karakter bibeholdes.
genom den kommande för ordningen, som träder i kraft den 1 maj 2004 samtidigt som unionen utvidgas, blir tidsramarna flexiblare samtidigt som deras förutsebarhet bibehålls, förstärks principen om prövning vid en enda instans ("one-stop-shop") vilket gynnar företagen, klargörs att samtliga analyser kan omfatta alla typer av konkurrensbegränsande verksamhet, vare sig det rör sig om dominans av ett enda företag eller effekter av en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode træffer medlemsstaterne de fornødne foranstaltninger for at smidiggøre turnusbefragtningssystemerne mest muligt, herunder:
under den övergångsperiod som avses i artikel 3 skall medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att så långt som möjligt göra systemen med befraktning i turordning mer flexibla, bland annat genom att
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality: