Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da fulgte bileam med balak, og de kom til hirjat huzot.
at si balaam ay sumama kay balac, at sila'y naparoon sa chiriath-huzoth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så drog bileam tilbage til sin hjemstavn; og balak gik også bort.
at si balaam ay tumindig, at yumaon at bumalik sa kaniyang sariling dako: at si balac naman ay yumaon ng kaniyang lakad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da balak, zippors søn, så alt, hvad israel havde gjort ved amoriterne,
at nakita ni balac na anak ni zippor ang lahat ng ginawa ng israel sa mga amorrheo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men balak sendte på ny høvdinger af sted, flere og mere ansete end de forrige;
at si balac ay nagsugong muli ng marami pang prinsipe, at lalong mga mahal kay sa kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
balak gjorde, som bileam sagde, og ofrede en tyr og en væder på hvert alter.
at ginawa ni balac gaya ng sinabi ni balaam, at naghandog ng isang toro at ng isang tupang lalake sa bawa't dambana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da fremsatte han sit sprog: rejs dig, balak, og hør, lyt til mig, zippors søn!
at kaniyang ibinadya ang kaniyang talinghaga, at sinabi, tumindig ka, balac, at iyong dinggin; makinig ka sa akin, ikaw anak ni zippor:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men bileam sagde til balak: "sagde jeg ikke allerede til sendebudene, du sendte mig:
at sinabi ni balaam kay balac, di ba sinalita ko rin sa iyong mga sugo na iyong sinugo sa akin, na sinasabi,
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
næste morgen tog balak bileam med sig og førte ham op til bamot bål, hvorfra han kunde øjne den yderste del af folket.
at nangyari nang kinaumagahan, na isinama ni balac si balaam at isinampa siya sa matataas na dako ni baal, at kaniyang nakita mula roon ang katapustapusang bahagi ng bayan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er du vel bedre end zippors søn, kong balak af moab? stredes han med israel, eller indlod han sig i kamp med dem,
at ngayo'y gagaling ka pa ba sa anomang paraan kay balac na anak ni zippor, na hari sa moab? siya ba'y nakipagkaalit kailan man sa israel o lumaban kaya sa kanila?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da brød moabs høvdinger op, og de kom til balak og meldte: "bileam vægrede sig ved at følge med os!"
at ang mga prinsipe sa moab ay bumangon, at sila'y naparoon kay balac, at nagsabi, si balaam ay tumangging pumarito na kasama namin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da balak nu hørte, at bileam var undervejs, gik han ham i møde til ar moab ved den grænse, arnon danner, den yderste grænse.
at nang mabalitaan ni balac na si balaam ay dumarating, ay lumabas upang kaniyang salubungin siya sa bayan ng moab, na nasa hangganan ng arnon, na siyang katapusang bahagi ng hangganan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå sagde bileam til balak: "bliv stående her ved dit brændoffer, medens jeg ser efter, om der møder mig noget!"
at kaniyang sinabi kay balac, tumayo ka rito sa tabi ng iyong handog na susunugin, samantalang aking sinasalubong ang panginoon doon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og de kom til bileam og sagde til ham: "således siger balak, zippors søn: undslå dig ikke for at komme til mig!
at sila'y naparoon kay balaam at nagsabi sa kaniya, ganito ang sabi ni balac na anak ni zippor, isinasamo ko sa iyo, na ang anomang bagay huwag mong tulutan na makaabala sa iyo sa pagparito mo sa akin:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men jeg har noget lidet imod dig, at du har nogle hos dig, som holde fast ved bileams lære, der lærte balak at sætte snare for israels børn, for at de skulde spise afgudsofferkød og bedrive utugt.
datapuwa't mayroon akong ilang bagay na laban sa iyo, sapagka't mayroon ka diyang ilan na nanghahawak sa aral ni balaam, na siyang nagturo kay balac na maglagay ng katisuran sa harapan ng mga anak ni israel, upang magsikain ng mga bagay na inihahain sa mga diosdiosan, at makiapid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da rejste zippors søn, kong balak af moab, sig og angreb israel; og han sendte bud og lod bileam, beors søn, hente, for at han skulde forbande eder;
nang magkagayo'y tumindig si balac na anak ni zippor, na hari sa moab, at dumigma laban sa israel; at siya'y nagsugo at tinawag si balaam na anak ni beor, upang sumpain kayo:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bileam sagde til balak: "se, nu er jeg kommet til dig; men mon det står i min magt at sige noget? det ord, gud lægger mig i munden, må jeg tale!"
at sinabi ni balaam kay balac, narito, ako'y naparito sa iyo: mayroon ba ako ngayong anomang kapangyarihan na makapagsalita ng anomang bagay? ang salitang ilagay ng dios sa aking bibig, yaon ang aking sasalitain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting