Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
på hin dag sønderbryder jeg israels bue i jizreels dal."
at mangyayari sa araw na yaon, na aking babaliin ang busog ng israel sa libis ng jezreel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
på hin dag skal sorgen blive stor i jerusalem som sorgen over hadadrimmon i megiddos dal.
sa araw na yaon ay magkakaroon ng malaking pagtangis sa jerusalem, na gaya ng pagtangis kay adad-rimon sa libis ng megiddo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle disse havde slået sig sammen og var rykket frem til siddims dal, det er salthavet.
lahat ng ito'y nagkatipon sa libis ng siddim (na siyang dagat na alat).
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saron bliver småkvægets græsgang, i akors dal skal hornkvæget ligge for mit folk, som opsøger mig.
at ang saron ay magiging kulungan ng mga kawan, at ang libis ng achor ay dakong higaan ng mga bakahan, dahil sa aking bayan na humanap sa akin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han vanhelligede ildstedet i hinnoms søns dal, så at ingen mere kunde lade sin søn eller datter gå igennem ilden for molok.
at kaniyang nilapastangan ang topheth, na nasa libis ng mga anak ni hinnom, upang huwag paraanin ng sinoman ang kaniyang anak na lalake o babae sa apoy kay moloch.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det skal gå som når høstkarlen griber om korn og hans arm skærer aksene af, det skal gå, som når aksene samles i refaims dal.
at mangyayari na gaya ng pamumulot ng mangaani ng nakatayong trigo, at ng panggapas ng kaniyang kamay ng mga uhay; oo, magiging gaya ng pamumulot ng mga uhay sa libis ng ephraim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de gav sig til at fjerne de altre, der var i jerusalem; ligeledes fjernede de alle røgelsekarrene og kastede dem ned i kedrons dal.
at sila'y nagsitindig at inalis ang mga dambana na nangasa jerusalem, at ang lahat na dambana na ukol sa kamangyan ay inalis nila, at kanilang inihagis sa batis ng cedron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da drog sodomas, gomorras, admas, zebojims og belas, det er zoats, konger ud og indlod sig i siddims dal i kamp
at nagsilabas ang hari sa sodoma, at ang hari sa gomorra, at ang hari sa adma, at ang hari sa zeboim, at ang hari sa bela (na dili iba't si zoar); at sila'y humanay ng pakikipagbaka laban sa kanila sa libis ng siddim;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
altrene, som judas konger havde rejst på taget (akaz's tagbygning), og altrene, som manasse havde rejst i begge forgårdene til herrens hus, lod kongen nebdryde og knuse på stedet, og støvet lod han kaste, hen i kedrons dal.
at ang mga dambana na nangasa bubungan ng silid sa itaas ni achaz, na ginawa ng mga hari sa juda, at ang mga dambana na ginawa ni manases sa dalawang looban ng bahay ng panginoon ay ipinagbabagsak ng hari, at pinaggigiba mula roon, at inihagis ang alabok ng mga yaon sa batis ng cedron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.