From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ej slægter fædrene på, en vanartet, stridig slægt, hvis hjerte ikke var fast, hvis Ånd var utro mod gud
at huwag maging gaya ng kanilang mga magulang, may matigas na ulo at mapanghimagsik na lahi; isang lahing di naglagay sa matuwid ng kanilang puso, at ang kanilang diwa ay hindi tapat sa dios,
til friheden har kristus frigjort os. så står nu fast, og lader eder ikke atter holde under trældoms Åg!
sa kalayaan ay pinalaya tayo ni cristo: magsitibay nga kayo, at huwag na kayong pasakop na muli sa pamatok ng pagkaalipin.
af benjaminiterne, sauls brødre, 3.000, men de fleste af dem holdt endnu fast ved sauls hus;
at sa mga anak ni benjamin, na mga kapatid ni saul, tatlong libo: sapagka't ang kalakhang bahagi sa kanila ay nagsisipagingat ng kanilang pakikipagkasundo sa sangbahayan ni saul.
mesteren opmuntrer guldsmeden, glatteren ham, der hamrer; lodningen tager han god og sømmer det fast, så det står.
sa gayo'y pinalalakas ang loob ng anluwagi ang panday-ginto, at ng pumapatag ng pamukpok ang pumupukpok ng palihan, na sinasabi tungkol sa paghinang, mabuti, at kaniyang inilalapat ng mga pako, upang huwag makilos.