Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kvinde i arbejde på en bar i ecuador.
babaeng nagtatrabaho sa isang bahay-inuman sa ecuador.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
bød han leviterne, der bar herrens pagts ark:
na nagutos si moises sa mga levita, na may dala ng kaban ng tipan ng panginoon, na sinasabi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og alle israels Ældste kom, og præsterne bar arken.
at ang lahat na matanda sa israel ay naparoon, at binuhat ng mga saserdote ang kaban.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, denne nat vorde gold, der lyde ej jubel i den!
narito, mapagisa ang gabing yaon; huwag nawang datnan yaon ng masayang tinig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dog nu har han udtømt min kraft, du bar ødelagt hele min kreds;
nguni't ngayo'y niyamot niya ako: nilansag mo ang aking buong pulutong.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 37
Quality:
da derpå boligen var taget ned, brød gersoniterne og merariterne op og bar boligen.
at ang tabernakulo ay tinanggal at ang mga anak ni gerson at ang mga anak ni merari, na mga may dala ng tabernakulo ay nagsisulong.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men herodias bar nag til ham og vilde gerne slå ham ihjel, og hun kunde det ikke.
at ipinagtanim siya ni herodias, at hinahangad siyang patayin; at hindi niya magawa;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da tog moses stavene bort fra herrens Åsyn og bar dem ud til israelitterne, og de så på dem og tog hver sin stav.
at mula sa harap ng panginoon ay inilabas ni moises ang lahat ng tungkod sa lahat ng mga anak ni israel: at kanilang pinagmalas, at kinuha ng bawa't lalake ang kaniyang tungkod.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da folket så brød op fra deres telte for at gå over jordan med præsterne, som bar arken, i spidsen,
at nangyari nang umalis ang bayan sa kanilang mga tolda, upang tumawid sa jordan, ay nasa unahan ng bayan ang mga saserdote na nagdadala ng kaban ng tipan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og noget faldt i god jord og bar frugt, noget hundrede, noget tresindstyve, noget tredive fold.
at ang mga iba'y nangahulog sa mabuting lupa, at nangagbunga, ang ila'y tigisang daan, at ang ila'y tigaanim na pu, at ang ila'y tigtatatlongpu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derpå nedskrev moses denne lov og overgav den til præsterne, levis sønner, der bar herrens pagts ark, og til alle israels Ældste.
at isinulat ni moises ang kautusang ito, at ibinigay sa mga saserdote na mga anak ni levi, na silang nagdadala ng kaban ng tipan ng panginoon, at sa lahat ng matanda sa israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagde saul til ahija: "bring efoden hid!" han bar nemlig dengang efoden foran israel.
at sinabi ni saul kay achias, dalhin ninyo rito ang kaban ng dios. sapagka't ang kaban ng dios ay nandoon nang panahong yaon sa mga anak ni israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da tænker du i dit hjerte: "hvo fødte mig dem? jeg var jo barnløs og gold, landflygtig og bortstødt, hvo fostrede dem? ene sad jeg tilbage, hvor kommer de fra?"
kung magkagayo'y sasabihin mo sa iyong sarili, sinong nanganak ng mga ito sa akin, dangang nawalan ako ng aking mga anak, at ako'y nagiisa, tapon, at lumalaboy na paroo't parito? at sinong nagpalaki ng mga ito? narito, ako'y naiwang magisa; mga ito, saan nangandoon?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.