Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
faith in god
pananalig sa diyos
Last Update: 2015-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
om i da have smagt, at herren er god.
kung inyong napagkilala na ang panginoon ay mapagbiyaya:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god er du og gør godt, lær mig dine vedtægter!
ikaw ay mabuti, at gumagawa ng mabuti; ituro mo sa akin ang iyong mga palatuntunan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god er herren mod alle, hans barmhjertighed er over alle hans værker.
ang panginoon ay mabuti sa lahat; at ang kaniyang mga malumanay na kaawaan ay nasa lahat niyang mga gawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
af sine veje mættes den frafaldne, af sine gerninger den, som er god.
ang tumatalikod ng kaniyang puso ay mabubusog ng kaniyang sariling mga lakad: at masisiyahang loob ang taong mabuti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hvert træ, som ikke bærer god frugt, omhugges og kastes i ilden.
bawa't punong kahoy na hindi nagbubunga ng mabuti ay pinuputol, at inihahagis sa apoy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for at guds-mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god gerning.
upang ang tao ng dios ay maging sakdal, tinuruang lubos sa lahat ng mga gawang mabuti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dem, der bier på herren, er han god, den sjæl, der ham søger;
ang panginoon ay mabuti sa kanila na nangaghihintay sa kaniya, sa kaluluwa na humahanap sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
halleluja! lov herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig!
oh mangagpasalamat kayo sa panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og noget faldt i god jord og bar frugt, noget hundrede, noget tresindstyve, noget tredive fold.
at ang mga iba'y nangahulog sa mabuting lupa, at nangagbunga, ang ila'y tigisang daan, at ang ila'y tigaanim na pu, at ang ila'y tigtatatlongpu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(lysets frugt viser sig jo i al godhed og retfærdighed og sandhed,)
(sapagka't ang bunga ng kaliwanagan ay nabubuo ng kabutihan at katuwiran at katotohanan),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.