From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men da de opløftede deres Øjne, så de ingen uden jesus alene.
noonu ñu xool ci kaw, waaye gisatuñu kenn ku dul yeesu rekk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men han førte dem ud til hen imod bethania, og han opløftede sine hænder og velsignede dem.
gannaaw loolu yeesu yóbbu leen ca wetu betani. foofa mu yékkati ay loxoom, barkeel leen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og engelen, som jeg så stå på havet og på jorden, opløftede sin højre hånd imod himmelen
noonu malaaka ma ma gis, mu taxaw ci géej gi ak suuf si, yékkati loxol ndeyjooram, mu jëm asamaan,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og de opløftede røsten og sagde: "jesus, mester, forbarm dig over os!"
«yeesu, kilifa gi, yërëm nu!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og han opløftede sine Øjne på sine disciple og sagde: "salige ere i fattige, thi eders er guds rige.
yeesu xool ay taalibeem ne leen:«yéen ñi sësul lu dul ci yàlla, barkeel ngeen,ndaxte nguuru yàlla, yéena ko yelloo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da toge de stenen bort. men jesus opløftede sine Øjne og sagde: "fader! jeg takker dig, fordi du har hørt mig.
Ñu daldi dindi xeer wa. yeesu xool ci kaw, ne jàkk asamaan, ñaan yàlla ne: «baay, sant naa la ci li nga ma déglu ba noppi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
men da skarerne så, hvad paulus havde gjort, opløftede de deres røst og sagde på lykaonisk: "guderne ere i menneskelig skikkelse stegne ned til os."
bi mbooloo ma gisee li pool def, ñu daldi yuuxu, ne ci làkku waa likawni: «yàlla yi soppiku nañu nit, wàcc ci nun.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da jesus nu opløftede sine Øjne og så, at en stor skare kom til ham, sagde han til filip: "hvor skulle vi købe brød, for at disse kunne få noget at spise?"
bi yeesu xoolee, gis mbooloo mu réy di ñëw ci moom, mu ne filib: «fu nuy jële mburu, mu nu leen man a dundale?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting