Results for deelgenoten translation from Dutch to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Arabic

Info

Dutch

deelgenoten

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Arabic

Info

Dutch

en degenen die hun heer geen deelgenoten toekennen .

Arabic

« والذين هم بربهم لا يشركون » معه غيره .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

op die dag zijn zij dus deelgenoten in de bestraffing .

Arabic

فإن الأتباع والمتبوعين مشتركون يوم القيامة في العذاب ، كما اشتركوا في الدنيا في معصية الله .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

en de meesten van hen geloven niet in allah zonder deelgenoten aan hem toe te kennen .

Arabic

« وما يؤمن أكثرهم بالله » حيث يقرون بأنه الخالق الرزاق « إلا وهم مشركون » به بعبادة الأصنام ولذا كانوا يقولون في تلبيتهم : لبيك لا شريك لك ، إلا شريكا هو لك ، تملكه وما ملك يعنونها .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

hebben wij een bewijs neergezonden dat spreekt over de deelgenoten die zij am hem toekennen ?

Arabic

« أَم » بمعنى همزة الإنكار « أنزلنا عليهم سلطاناً » حجة وكتاباً « فهو يتكلم » تكلم دلالة « بما كانوا به يشركون » أي يأمرهم بالإشراك ! لا .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

of beschikken zij over deelgenoten ? laat zij dan komen met kun deelgenoten , als zij waarachtig zijn .

Arabic

« أم لهم » أي عندهم « شركاء » موافقون لهم في هذا القول يكفلون به لهم فإن كان كذلك « فليأتوا بشركائهم » الكافلين لهم به « إن كانوا صادقين » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

en als hij de tegenspoed voor jullie opheft is er een groep onder jullie die aan hun heer deelgenoten toekent .

Arabic

« ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

het zal jullie vandaag , omdat jullie onrecht gepleegd hebben , niet baten dat jullie deelgenoten in de bestraffing zijn .

Arabic

« ولن ينفعكم » أي العاشين تمنيكم وندمك « اليوم إذ ظلمتم » أي تبين لكم ظلمكم بالإشراك في الدنيا « أنكم » مع قرنائكم « في العذاب مشتركون » علة بتقدير اللام لعدم النفع وإذ بدل من اليوم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

het is niet aan hen om te kiezen . heilig is allah en verheven boven wat zij aan deelgenoten ( aan hem ) toekennen .

Arabic

« وربك يخلق ما يشاء ويختار » ما يشاء « ما كان لهم » للمشركين « الخيرة » الاختيار في شيء « سبحان الله وتعالى عما يشركون » عن إشراكهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

hij heeft geen deelgenoten , en dat is mij bevolen ( te verkondigen ) . en ik ben de eerste van de moslims . "

Arabic

« لا شريك له » في ذلك « وبذلك » أي التوحيد « أمرت وأنا أول المسلمين » من هذه الأمة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

hij geeft jullie een vergelijking met julliezelf . zijn er voor jullie die over slaven beschikken deelgenoten in de voorzieningen die wij jullie hebben geschonken , zodat jullie daarin gelijk zijn ?

Arabic

« ضرب » جعل « لكم » أيها المشركون « مثلا » كائنا « من أنفسكم » وهو « هل لكم من ما ملكت أيمانكم » أي من مماليككم « من شركاء » لكم « فيما رزقناكم » من الأموال وغيرها « فأنتم » وهم « فيه سواءٌ تخافونهم كخيفتكم أنفسكم » أي أمثالكم من الأحرار والاستفهام بمعنى النفي المعنى : ليس مماليككم شركاء لكم إلى آخره عندكم فكيف تجعلون بعض مماليك الله شركاء له « كذلك نفصِّل الآيات » نبنيها مثل ذلك التفصيل « لقومٍ يعقلون » يتدبرون .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

dat is omdat jullie ongelovig waren toen allah als enige god werd aangeroepen . maar toen hem deelgenoten toegekend werden , geloofden jullie ( daarin ) .

Arabic

« ذلكم » أي العذاب أنتم فيه « بأنه » أي بسبب أنه في الدنيا « إذا دعي الله وحده كفرتم » بتوحيده « وإن يُشرَك به » يجعل له شريك « تؤمنوا » تصدقوا بالإشراك « فالحكم » في تعذيبكم « لله العليِّ » على خلقه « الكبير » العظيم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

hebben jullie dan onder de slaven waarover jullie beschikken deelgenoten in de levensbehoeften waarmee wij jullie hebben voorzien zodat jullie daarin gelijk zijn ? zijn jullie bang voor hen zoals jullie bang voor jullie zelf zijn ?

Arabic

« ضرب » جعل « لكم » أيها المشركون « مثلا » كائنا « من أنفسكم » وهو « هل لكم من ما ملكت أيمانكم » أي من مماليككم « من شركاء » لكم « فيما رزقناكم » من الأموال وغيرها « فأنتم » وهم « فيه سواءٌ تخافونهم كخيفتكم أنفسكم » أي أمثالكم من الأحرار والاستفهام بمعنى النفي المعنى : ليس مماليككم شركاء لكم إلى آخره عندكم فكيف تجعلون بعض مماليك الله شركاء له « كذلك نفصِّل الآيات » نبنيها مثل ذلك التفصيل « لقومٍ يعقلون » يتدبرون .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

alle lof zij allah , die de hemelen en de aarde schiep en die de duisternissen en het licht maakte . maar vervolgens kennen degenen die ongelovig aan hun heer zijn ( deelgenoten ) toe .

Arabic

« الحمد » وهو الوصف الجميل ثابت « لله » وهل المراد الإعلام بذلك للإيمان به الثناء به أوهما احتمالات أفيدها الثالث قاله الشيخ في سورة الكهف « الذي خلق السماوات والأرض » خصهما بالذكر لأنهما أعظم المخلوقات للناظرين « وجعل » خلق « الظلمات والنور » أي كل ظلمة ونور وجمعها دونه لكثرة أسبابها ، وهذا من دلائل وحدانيته « ثم الذين كفروا » مع قيام هذا الدليل « بربهم يعدلون » يسوون غيره في العبادة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de beslissing van allah komt ( zeker ) wens haar dus niet te verhaasten . heilig is allah en verheven boven wat zij ( hem ) aan deelgenoten toekennen .

Arabic

قَرُب قيام الساعة وقضاء الله بعذابكم -أيها الكفار- فلا تستعجلوا العذاب استهزاء بوعيد الرسول لكم . تنزَّه الله سبحانه وتعالى عن الشرك والشركاء .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

en degenen die ( allah ) deelgenoten toekenden , zeiden : " indien allah gewild had , hadden wij niets naast hem aanbeden , wij noch onze vaderen , en wij zouden naast ( de verboden ) van hem niets verboden hebben . " zo deden degenen vôôr hen .

Arabic

« وقال الذين أشركوا » من أهل مكة « لو شاء الله ما عبدنا من دونه من شيء نحن ولا آباؤنا ولا حرمنا من دونه من شيء » من البحائر والسوائب فإشراكنا وتحريمنا بمشيئته فهو راض به ، قال تعالى : « كذلك فعل الذين من قبلهم » أي كذبوا ربهم فيما جاءوا به « فهل » فما « على الرسل إلا البلاغ المبين » إلا البلاغ البيِّن وليس عليهم الهداية .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,904,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK