From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deze onverschrokken journalist vroeg prominente amerikaanse politieke leiders naar een reactie op deze afslachting van onschuldige mensen.
يضيف راجيندران:"هناك حالات أزمات بدأت تظهر في مناطق مختلفة من جنوب السودان الآن.
afgelopen week hebben de makers aangekondigd dat zij van plan zijn de campagne uit te breiden als antwoord op de massale online reactie.
ونتاجاً لذلك، أعلن المنتجون عن نيتهم لنشر الحملة ردًا على تفاعل الجماهير على شبكة الإنترنت.
en hier vind je de transcriptie van de reactie van het ministerie van buitenlandse zaken van de vs met betrekking tot het traangas dat in egypte is gebruikt.
وهنا أيضا نص تعليق حكومة الولايات المتحدة على الغاز المستخدم في مصر.
als reactie op de aanval op de gaza freedom flotilla op 31 mei heeft blogger kawther abu hani uit gaza een poëtisch artikel geschreven vanuit het perspectief van een kind.
في رد فعل على الهجوم على قافلة الحرية في 31 مايو / أيار، كتبت كوثر أبو هاني تدوينة شعرية، عن وجهة نظر طفل في الأحداث.
de reactie van de regering zorgde voor een protest door tunesische netizens die er de voorkeur aan gaven om zich uit te drukken in karikaturen en foto's.
ردة فعل الحكومة أثارت غضب مستخدمي الإنترنت التونسيين إذ فضّلوا التعبير عن أنفسهم عبر الكاريكاتير والصور
iraniërs hebben het internet overspoeld met berichten, tweets en foto's in een spottende reactie op de opmerkingen van de israëlische president benjamian netanyahu.
انتشر مؤخراً على الإنترنت التعليقات والتغريدات والصور التي سخر فيها الإيرانيون من تعليق لرئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين ناتانياهو يقول فيه أنه ليس بامكان الإيرانيين ارتداء بنطلونات جينز.
maar de autoriteiten weigerden de verantwoordelijkheid te nemen voor de veiligheid van hun burgers en hun enige reactie was om alle winkelcentra, bedrijven en eigenaren van horecagelegenheden te vragen om vrouwelijke medewerkers niet na 8 uur 's avonds te laten werken.
لكن كل ما تمكنت الحكومة من عمله لعلاج المشكلة هو أن تهمل مسؤوليتها بتوفير الأمن للمواطنين، بعد طلبها من كل مراكز التسوق والمؤسسات التجارية وملاك الحانات بأن لا يلزموا الموظفات بالعمل بعد الثامنة مساءا.
tegelijkertijd weerspiegelt de spot de ontevredenheid van het volk over de politieke elite in tunesië, die bijna vier jaar na het afzetten van het regime van ben ali weinig heeft gedaan in reactie op de dringende sociaal-economische verwachtingen van de tunesiërs.
ولكن في الوقت نفسه، هذا الاستهزاء يعكس الاستياء الشعبي من الطبقة السياسية في تونس، التي بعد نحو أربع سنوات من الإطاحة بنظام زين العابدين بن علي، لم تفعل شيئاً يذكر للرد على التطلعات الاجتماعية والاقتصادية الملحة للتونسيين.
als je wilt weten welke boeken je moet lezen uit vietnam, bolivia, mozambique, nieuw-zeeland of een ander land, vraag dit dan in een reactie op dit artikel!
في حال رغبت بالقراءة عن فييتام، بوليفيا، موزبيق، أو نيوزلندا، أو أي بلد آخر، فقط اسأل بصيغة تعليق بالأسفل، وستجد من سيرد عليك بكلّ تأكيد بعدد من الاقتراحات.
mijn eerste reactie is natuurlijk hoe eenvoudig het voor de maatschappij (de autoriteiten vormen een afspiegeling van meer algemene sociale opvattingen) is om vrouwen te vragen zich 'binnen grenzen' te gedragen.
كان رد فعلي الأولي، بالطبع،هو عن مدى السهولة على المجتمع (السلطات تعكس سلوكا عاما من المجتمع) بأن يطلب من النساء بان يتصرفن ضمن "الحدود المسموحة".