From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en als wij een wind uitzenden en zij hem dan geel zien worden blijven zij daarna toch ongelovig .
« ولئن » لام قسم « أرسلنا ريحا » مضرة على نبات « فرأوهُ مصفرا لظلوا » صاروا جواب القسم « من بعده » أي بعد إصفراره « يكفرون » يجحدون النعمة بالمطر .
als hij wil laat hij de wind gaan liggen zodat zij bewegingloos op haar oppervlak blijven liggen . daarin zijn zeker tekenen voor ieder die geduldig volhardt en die dank betuigt .
« إن يشأ يسكن الريح فيظللن » يصرن « رواكد » ثوابت لا تجري « على ظهره إن في ذلك لآيات لكل صبَّار شكور » هو المؤمن يصبر في الشدة ويشكر في الرخاء .
gehoorzaamt god en zijn gezant en twist niet met elkaar zodat jullie opgeven en het jullie niet voor de wind gaat . en volhardt geduldig ; god is met de geduldig volhardenden .
« وأطيعوا الله ورسوله ولا تنازعوا » تختلفوا فيما بينكم « فتفشلوا » تجبنوا « وتذهب ريحكم » قوتكم ودولتكم « واصبروا إن الله مع الصابرين » بالنصر والعون .