Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en aangezien jij...
znaš, zbog tebe u...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en aangezien hij ronddoolde in de achterbuurten van .....
i s obzirom da se vukao ulicicama... teherana?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ja, en aangezien u dichtbij de familie staat...
da, i s obzirom da ste bliski sa njegovom obitelji...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er zal een tekort komen aan tin waardoor de prijzen zullen stijgen.
stvori zalihe kalaja. cijena kalaja bi porasla i prodati.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de rentes variëren nauwelijks.
kamatne stope miruju.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en aangezien mijn avond vrij is...
a pošto sam slobodan večeras...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en aangezien jullie interesse tonen...
trebalo bi da budem tajanstvenija, moram nešto priznati.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en aangezien dat niet zo is, vertrekken we.
pošto nemate, mi odlazimo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de omstandigheden, is alles van belang.
pod ovim okolnostima, sve je vazno.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
zodat bill lumbergh's aandelen een kwart punt zullen stijgen.
da bi akcije bila lamberga porasle za četvrtinu poena.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de zaak nog onderzocht wordt, geen commentaar.
u kontekstu toga da je trenutno taj materijal pred sudom, nemam komentar.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de criminaliteit gedaald is, is het veiliger hier.
znate, sada je zločin dolje, sigurnije je ovdje. "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aangezien de brand mijn schuld was, mag jij hier blijven.
posto sam ja kriva za pozar ti treba da ostanes ovde.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de film nog niet uit was was iedereen extra lief...
a film još nije ni izašao. svi su bili preterano fini.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de aanklager geen bewijs heeft, bezorgt hij u vooroordelen.
tužilac nema dokaze, pa vam je podastro predrasude.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
en aangezien andy catatonisch is geworden, kun je tenminste met mij praten.
i sad kada je andy katatoničan... bar možeš da pričaš sa mnom!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de andere blanke klootzakken mij niet mogen, was ik veel alleen.
pošto me drugi bijeli šupci ne vole, morao sam to cuvati za sebe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aangezien de omstandigheden een ander verhaal vertellen, bent u bereid mee te werken...
okolnosti ne prate vašu priču, da li ćete sarađivati...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- aangezien de gast hier woont... die ons wilde doden, vergeef ik je.
pa, s obzirom da nas je tip koji živi ovdje pokušao ubiti prije nekoliko dana, ne krivim te.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
als de rentes zo omhoog gaan en vrijstaande huizen in de kingsbridge school wijk opraken.
uz kamatne stope koje rastu i izbor nekretnina u području kingsbridge Škole presušuje...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: