Results for vragen met aandrang translation from Dutch to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Bosnian

Info

Dutch

vragen met aandrang

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Bosnian

Info

Dutch

mag ik vragen met wie ik spreek?

Bosnian

- ok. - smijem li pitati ko zove?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

stel dan vragen. met wie spreek ik?

Bosnian

bolje počni postavljati pitanja. '

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

ik wou u vragen met mij mee te gaan.

Bosnian

hoćeš li sa mnom?"

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

hij kon mij om niets vragen met meerwaarde...

Bosnian

nije mogao tražiti vredniji poklon.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

een uitreisvergunning aan te vragen... met twee kinderen.

Bosnian

ispunjavati dozvolu izlaska... sa dvoje djece.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

- we kunnen om hulp vragen. met de telefoon.

Bosnian

pa, pozovimo nekog.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

- nou, alstublieft. grote dronken vent met aandrang.

Bosnian

-pijan i krupan zaljubljeni momak.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

we vragen met respect een verplaatsing naar de vlinderkamer.

Bosnian

sa punim postovanjem trazimo premestaj u sobu leptira.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de eerste de beste vragen met haar mee te gaan?

Bosnian

pitati prvog kojeg sretna da dođe s njom doma?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

we moeten u vragen met ons mee te komen, alstublieft.

Bosnian

- molim vas, pođite sa nama.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

uh, alsjeblief beantwoord alle vragen met een simpel ja of nee.

Bosnian

uh, molim da odgovoris na sva pitanja s jednostavnim da ili ne.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

als ik me niet vergis, kun jij al die vragen met ja beantwoorden.

Bosnian

-ako sam te dobro procenila... svi odgovori će biti potvrdni.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

en als ik me niet vergis, kun jij al die vragen met ja beantwoorden.

Bosnian

ako sam u pravu, na sva pitanja imati potvrdan odgovor. -misliš? -mislim.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

en kim kendal ik moet je vragen met me mee te gaan. ik ben alleen..

Bosnian

lynn, morate poći sa mnom.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

om dezelfde reden dat je m'n vragen met vragen blijft beantwoorden.

Bosnian

iz istih razloga sto na moja pitanja odgovaras pitanjima.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

daarom moet ik je vragen met wie je nog meer hebt geslapen, behalve dominee mayfair.

Bosnian

da. zato moram da te pitam sa kim si spavala, sem svecenika mejfer?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

m'n vriend vragen met je te slapen een grapje? het is een liedje.

Bosnian

pitati mog prijatelja da ide sa tobom krevet je šala?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

ik heb een brugklasser betaald om hulp te vragen met onregelmatige werkwoorden. (mercedes zucht)

Bosnian

imam drugu ideju za nastup.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

ik ga ze niet vragen met 'n wapen tegen hun hoofd te werken... alleen maar omdat jij ze niet mag.

Bosnian

neću da rade pod prijetnjom oružja samo zato što vam nisu dragi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

ik vraag met klem uw toestemming.

Bosnian

strogo zahtevam vaš pristanak.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,784,502,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK