Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
voor de berekening van de steun wordt een onderscheid gemaakt tussen:
За изчисляване на помощта се прави разлика между:
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
er wordt een onderscheid gemaakt tussen grasland dat gebruikt wordt voor de melkveehouderij en ander grasland.
Прави се разграничение между площ, която се използва за отглеждане на млекодайни животни, и други пасища.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
bij het gebruikte veevoeder wordt een onderscheid gemaakt tussen aangekocht veevoer en op het bedrijf geproduceerd veevoer.
Фуражите се разделят на закупени и произведени от стопанството.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
in de artikelen 8 tot en met 10 van richtlijn 92/50 wordt een onderscheid gemaakt tussen prioritaire en nietprioritaire diensten.
В членове 8—10 от Директива 92/50 е заложена разлика между резервирани и нерезервирани услуги.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in de begrotingsboekhouding wordt een onderscheid gemaakt tussen de in lid 1 genoemde soorten betalingen op het ogenblik waarop iedere betaling wordt verricht.
В бюджетното счетоводство се прави разграничение между различните видове плащания, посочени в параграф 1, към момента на извършване на всяко плащане.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
er wordt een onderscheid gemaakt tussen categorieën die wettelijke belangen hebben (b.v. grondeigenaars, pachters) en anderen.
Категориите са въведени, за да се разграничат онези, които имат правни интереси по отношение на земята (напр. собственици, концесионери) от останалите.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voor de toepassing van de berekening van dat volume, wordt een onderscheid gemaakt tussen olijfolie voor menselijke consumptie en olijfolie voor andere doeleinden;
за целите на изчислението на количеството на продукцията на маслиново масло, посочено в параграф 1, буква в), се прави разграничение между маслиновото масло за консумация от човека и маслиновото масло за друга употреба.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
met de nieuwe definitie wordt thans een onderscheid gemaakt tussen drie verschillende categorieën ondernemingen. elke categorie komt overeen met een type relatie tussen ondernemingen.
Всякаот тях отговаря на определен типвръзка, която дадено предприятиеможе да има с друго.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in het geval van een afzonderlijk financieel geheel wordt er in de boekhouding een onderscheid gemaakt tussen in het financieringsinstrument geïnvesteerde programmamiddelen en de overige in de financiële instelling beschikbare middelen.
В случай на отделен финансов блок, се прави счетоводно разграничение между отпусканите по програма ресурси, инвестирани във финансовия инструмент, и останалите ресурси, с които разполага финансовата институция.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
de vergoeding voor veranderingen in de opbrengst op grasland wordt gebaseerd op het verschil in bemestingsnormen voor gronden binnen en buiten de kwetsbare gebieden, waarbij ook nog een onderscheid wordt gemaakt tussen gronden in waterzones en die in natuurzones.
Компенсацията за изменението на добива от пасища е изчислена въз основа на разликата между разрешения стандарт за торове в областите извън чувствителните зони и разрешените стандарти в чувствителните зони, като се прави разлика между площи, разположени във водните зони, и тези, които се намират в природните зони.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
je hebt nog een onderscheiding gekregen.
Печелиш още една награда.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ook verschillen de vragen voor individuele dienstverleners van die voor bedrijven (zie tabel 1 hieronder). voor tijdelijke diensten wordt bovendien een onderscheid gemaakt tussen vragen voor autoriteiten in het land van vestiging en vragen voor autoriteiten in het land van dienstverlening.
Тяхната цел е да се стандартизират формулярите на заявките във възможно най-голяма степен и да се включи например списък на държавите-членки, видове на дейностите по предоставяне на услугите (вж. по-долу) и видове компании.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kredietbeoordelingen van debiteuren/garanten: bij de vaststelling van de hoge kwaliteitseisen van debiteuren of garanten van kredietvorderingen wordt een onderscheid gemaakt tussen debiteuren/garanten uit de publieke sector en die welke niet-financiële vennootschappen zijn:
ЕЦБ публикува праг за кредитно качество за всички приемливи АВКО, както са описани в раздел 6.3.1 30.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voor de prijsvergelijking tussen de uit de vrc uitgevoerde wielen en de wielen die door de turkse medewerkende producenten op de turkse markt werden verkocht, werd een onderscheid gemaakt tussen het eom- en het am-segment.
Сравнението на цената на колелата, изнасяни от КНР, и тези, продавани на турския пазар от оказващите съдействие турски производители, беше направено чрез разграничаване на продажбите за сектора на ПОО и продажбите за СП сектора.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
het hoogste aantal vastgestelde waarnemingen vanketamine in lichaamsvloeistoffen of lichaamsmonsters isdoor zweden en noorwegen gerapporteerd(respectievelijk 51 en 30), maar geen van beide landenheeft daarbij een onderscheid gemaakt tussen medisch enverboden gebruik.
Най-високброй на отчетени наличности в телесните течности ипробите за лабораторни изследвания се съобщава от Швеция и Норвегия (съответно 51 и 30), но нито еднаот двете страни не посочва отделно броя намедицинските случаи и броя на случаите на незаконнаупотреба.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien wordt er bij de voorschriften voor dergelijk verkeer uit derde landen nog een verder onderscheid gemaakt, namelijk tussen de in bijlage ii, deel b, afdeling 2, bij die verordening genoemde derde landen en de in deel c van die bijlage vermelde derde landen.
Освен това изискванията за тези движения от трети страни се разграничават допълнително, ако те се извършват от третите страни, фигуриращи в приложение ii, част Б, раздел 2 на посочения регламент, или от третите страни, фигуриращи в част В от същото приложение.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
waarheid en gerechtigheid. of wou je die arme, dikke vrouw redden en nog een onderscheiding krijgen?
Да спасиш горката, бедна, дебела жена и да сложиш още един медал на пояса си?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
met betrekking tot de voorwaarden waarvan de niet-eerbiediging in het oppositiebezwaarschrift leidt tot de niet-ontvankelijkverklaring van de oppositie, wordt in regel 18 van verordening nr. 2868/95, in de op de feiten toepasselijke versie, een onderscheid gemaakt tussen de ontvankelijkheidsvoorwaarden van lid 1 en die van lid 2 ervan.
Що се отнася до изискванията по отношение на възражението, чието неизпълнение води до неговото отхвърляне поради недопустимост, правило 18 от Регламент № 2868/95 в приложимата му редакция към момента на настъпване на фактите, прави разлика между условията за допустимост по параграф 1 от него и тези по параграф 2 от същия регламент.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in artikel 4 van verordening (eg) nr. 341/2007 van de commissie [2] wordt met betrekking tot marktdeelnemers die invoercertificaten voor knoflook mogen aanvragen in het kader van de bij die verordening geopende en beheerde tariefcontingenten, een onderscheid gemaakt tussen traditionele en nieuwe importeurs.
В член 4 от Регламент (ЕО) № 341/2007 на Комисията [2] се прави разлика между традиционните вносители и новите вносители по отношение на търговците, които могат да подават молби за лицензии за внос на чесън в рамките на тарифните квоти, открити и управлявани съгласно посочения регламент.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
er wordt namelijk een onderscheid gemaakt tussen verschillende soorten ondernemingen: zelfstandige ondernemingen, partnerondernemingen en verbonden ondernemingen (zie hoofdstuk 2). de nieuwe definitie bevat ook garanties om misbruik van de kmo-status te voorkomen (zie bijlage iv, blz. 50).
Законнообвързващитеангажименти, сключени от Комисията въз основа натези програми, ще останатнезасегнати (вижЧлен 8,параграф 2 надефиницията, стр. 27).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: