From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meer waarnemingen van de achtergrond van radioactief xenon op diverse afstanden van de gemeten bekende antropogene bronnen.
získání většího počtu pozorování pozadí radioaktivního xenonu z různých vzdáleností od měřených známých antropogenních zdrojů,
een beter inzicht maakt het ook mogelijk klimaatverandering met grotere nauwkeurigheid vast te stellen en toe te schrijven aan natuurlijke of antropogene oorzaken.
lepší pochopení rovněž umožní přesněji zjišťovat změnu klimatu a přiřazovat přírodní nebo antropogenní příčinné faktory.
de lidstaten maken duidelijk onderscheid tussen deze informatie en ramingen van antropogene emissies door de in bijlage a van het protocol van kyoto vermelde bronnen.
Členské státy tyto informace jasně odliší od odhadů antropogenních emisí ze zdrojů uvedených v příloze a kjótského protokolu.
iedere lidstaat die niet-antropogene broeikasgasemissies per bron die het gevolg zijn van natuurlijke verstoringen in een bepaald jaar uitsluit van de boekhoudperiode:
každý členský stát, který v konkrétním roce období započítávání vyloučí jiné než antropogenní emise skleníkových plynů ze zdrojů, které vznikly v důsledku přírodních škodlivých činitelů:
de lidstaten kunnen alleen niet-antropogene broeikasgasemissies per bron die het gevolg zijn van natuurlijke verstoringen uitsluiten indien zij transparante informatie verstrekken waaruit blijkt:
Členské státy mohou vyloučit jiné než antropogenní emise skleníkových plynů ze zdrojů, které vznikly v důsledku přírodních škodlivých činitelů, pouze v případě, že poskytnou transparentní informace prokazující:
er bestaat behoefte aan betere informatie voor een afdoende karakterisering van de risico's voor de terrestrische milieucompartimenten met betrekking tot de natuurlijke en antropogene emissies van achtergrondconcentraties mcaa uit accidentele bronnen.
je třeba lepších informací, aby bylo možno patřičně charakterizovat rizika pro suchozemské složky životního prostředí s ohledem na přírodní a antropogenní zdroje emisí mcaa na úrovni pozadí z nezamýšlených zdrojů.
a) de kennis van de conditie van bossen en andere beboste gebieden, alsmede van de relatie tussen deze conditie en natuurlijke en antropogene drukfactoren, te vergroten;
a) prohloubení poznatků o stavu lesů a jiných zalesněných ploch, jakož i o vztahu mezi jejich stavem a přírodními a antropogenními stresovými faktory;
a) de volledige tijdreeks van inventarissen van antropogene emissies per bron en verwijderingen per put van broeikasgassen die niet onder het protocol van montreal vallen, zoals die aan het unfccc zijn gerapporteerd;
a) kompletní časové sady inventur antropogenních emisí ze zdrojů a snížení emisí skleníkových plynů neupravených montrealským protokolem, jak bylo oznámeno unfccc;
- het benadrukken dat klimaatverandering een belangrijke uitdaging is voor de komende 10 jaar en daarna, en het bijdragen tot de langetermijndoelstelling van stabilisatie van de concentraties van broeikasgassen in de atmosfeer op een niveau waarbij gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem wordt voorkomen.
- zdůraznit změnu klimatu jako výjimečnou výzvu v příštích 10 letech a dále a přispět k dlouhodobému cíli stabilizovat koncentrace skleníkových plynů v atmosféře na úrovni zabraňující nebezpečnému antropogennímu narušení klimatického systému.
elke partij treft ten minste de volgende maatregelen ter beperking van de totale vrijkomingen afkomstig uit antropogene bronnen van elk van de in bijlage c vermelde chemische stoffen, met het doel deze vrijkomingen permanent te reduceren en, waar mogelijk, deze uiteindelijk te beëindigen:
každá smluvní strana učiní minimálně následující opatření, aby omezila celkové úniky z antropogenních zdrojů z každé chemické látky uvedené v příloze c, a to s cílem úniky dále minimalizovat a tam, kde je to možné, je zcela odstranit:
lidstaten die krachtens artikel 3, lid 4, van het protocol van kyoto kiezen voor bosbeheer, beheer van bouwland, beheer van weidegronden of heraanplanting, rapporteren daarnaast voor elke gekozen activiteit voor de jaren tussen 1990 en het voorlaatste jaar hun antropogene emissies van broeikasgassen per bron en verwijderingen per put.
Členské státy, které si dle čl. 3 odst. 4 kjótského protokolu zvolí úpravu lesů, úpravu orné půdy, úpravu pastvin či obnovení rostlinného krytu, budou kromě toho ohlašovat své antropogenní emise skleníkových plynů ze zdrojů a snížení emisí pro každou zvolenou činnost, pro roky mezi rokem 1990 a rokem předposledním.