Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
doseringsberekening, bereiding van de infusie en infusiesnelheid
výpočet dávky, přípravu infuze a rychlost podávání infuze
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
het artsen informatiepakket dient de volgende hoofd elementen te bevatten • samenvatting van de productkenmerken • doseringsberekening, bereiding van de infusie en infusiesnelheid • risico van ernstige infecties o het product mag niet worden gegeven aan patiënten met actieve of verdachte infecties o het product kan tekenen en symptomen van acute infecties verminderen, en daarmee de diagnose vertragen • ernstige infusie reacties en behandeling ervan • ernstige overgevoeligheids reacties en behandeling ervan • risico op gastro-intestinale perforaties, in het bijzonder bij patiënten met een voorgeschiedenis van diverticulitis of intestinale ulcera. • rapporteren van ernstige bijwerkingen • het patiënten informatiepakket (dient door de behandelaar aan de patiënt te worden gegeven)
souhrm údajů o přípravku výpočet dávky, přípravu infuze a rychlost podávání infuze riziko závažných infekcí o přípravek by neměl být podáván pacientům s aktivní nebo suspektní infekcí o přípravek může zmírňovat příznaky a symptomy akutní infekce, což může vést k opožděné diagnóze
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.