From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dit beginsel heeft betrekking op productinformatie voor de bestuurder, niet op volledige technische handleidingen voor garage of onderhoudsinstellingen.
tato zásada se týká informací o výrobku určených pro řidiče, nikoli úplné servisní příručky, kterou mohou vyžadovat garáže nebo servisy.
dit geldt niet voor een garage die door een particuliere eigenaar uitsluitend wordt gebruikt als parkeerplaats in de buurt van zijn werk.”
za garáže, které jejich soukromý vlastník používá pouze za účelem parkování poblíž svého pracoviště, se imputace neprovádí.“.
er bood zich een oplossing aan toen de gemeente de kans kreeg een vervallen boerderij te kopen, die zij kon ombouwen tot een garage met meerdere verdiepingen voor de seniorenwoningen.
Řešení se nabídlo poté, co dostal místní úřad příležitost získat zchátralou zemědělskou usedlost, kterou mohl přeměnit na vícepodlažní garáž pro seniory v chráněných bytech.
het esr 1995 bepaalt in punt 3.64: „voor een door de eigenaar voor consumptieve doeleinden gebruikte vrijstaande garage bij zijn woning moet eenzelfde toerekening worden gemaakt.
v odstavci 3.64. esa 95 se stanoví, že „za garáže umístěné odděleně od domu, které vlastník používá pro účely konečné spotřeby ve spojení s užíváním obydlí, by se měla provádět podobná imputace.
ten aanzien van het gebouw kunnen faciliteiten als een garage, lift, zwembad of (dak)tuin of de ligging van de woning binnen het gebouw de huurwaarde beïnvloeden.
důležité je také uspořádání obydlí. pokud jde o budovu, mohou mít určitý vliv některá zařízení jako například garáž, výtah, plavecký bazén, (střešní) zahrada nebo umístění obydlí v budově.
het doel was niet alleen geschikte parkeerplaatsen voor senioren te creëren; de garage fungeerde tevens als demonstratiepro-ject dat andere projecteigenaren moest aanmoedigen ook te gaan bouwen met hout om zo de verkoop van lokaal hout te bevorderen.
cílem objektu bylo nejen zajištění vhodného parkování pro starší občany, ale sloužil také jako ukázkový projekt, který měl podněcovat ostatní vlastníky projektů, aby volili dřevěné konstrukce, a tím podporovali prodej místního dřeva.
1045, punten 23-30 (lidstaten die optreden als beheerders van de gemeenschap op een gebied waarvoor de gemeenschap exclusief bevoegd is), en 18 december 1997, garage molenheide e.a., c-286/94, c-340/95, c-401/95 en c-47/96, jurispr. blz.
61 — „ustanovením vnitrostátního práva“ rozumím pravidlo veřejného práva nebo (jestliže příslušné pravidlo práva veřejného pouze přenáší normotvorné pravomoci na kvaziveřejné subjekty) pravidlo, které je v zásadě odvozeno od práva veřejného, a jehož sociální a politická řešení lze rozumě považovat za řešení, která odrážejí směr stanovený veřejnoprávními orgány členských států (například podrobný test sestavený soudním dvorem v rozsudku ze dne 12. června 1990, foster v. british gas, c-188/89, recueil, s.