From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
betreffende de sluiting door de gemeenschap van de europese overeenkomst voor de bescherming van gewervelde dieren die voor experimentele en andere wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt
o uzavření evropské úmluvy na ochranu obratlovců používaných pro pokusné a jiné vědecké účely společenstvím
nieuwe testen met gewervelde dieren mogen alleen als laatste redmiddel worden uitgevoerd of voorgesteld, wanneer alle andere gegevensbronnen zijn uitgeput.
nové zkoušky na obratlovcích se provedou nebo navrhnou pouze jako poslední možnost, pokud byly vyčerpány všechny ostatní zdroje údajů.
e) dieren: alle gewervelde of ongewervelde dieren (met inbegrip van vissen, reptielen en amfibieën);
e) "zvířetem" jakýkoli obratlovec či bezobratlý živočich (včetně ryb, plazů a obojživelníků);
c) de rapporterende lidstaat inlichten over elk voornemen om met het oog op het volledige dossier verdere proeven op gewervelde dieren uit te voeren;
c) informuje členský stát zpravodaje o každém záměru provést další zkoušky na obratlovcích pro účely úplné dokumentace;
(12) ter voorkoming van dubbel werk, en met name ter voorkoming van de herhaling van proeven met gewervelde dieren, dienen producenten ertoe te worden aangespoord collectieve dossiers in te dienen.
(12) nemá-li dojít k duplicitě v činnosti, a zejména pokusů na obratlovcích, měli by být producenti nabádáni k předložení společné dokumentace.
b) "dierlijke genetische hulpbronnen", de genetische hulpbronnen van (gewervelde en ongewervelde) landbouwhuisdieren en voor de landbouw nuttige of potentieel nuttige wilde fauna;
b) "živočišnými genetickými zdroji" rozumějí genetické zdroje hospodářských zvířat (obratlovců i bezobratlých) a volně žijících živočichů, které jsou nebo by mohly být využívány v zemědělství;