Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onderzoek, regelgevingsaspecten, uitwerken van veiligheidsnormen, opleiding en onderwijs, met bijzondere aandacht voor de effecten van lage dosering, beroepsmatige blootstelling en maatregelen na ongevallen.
výzkum, právní aspekty, vývoj bezpečnostních norem, odborná příprava a vzdělávání se zvláštním zaměřením na účinky nízkých dávek, průmyslové ozáření a pohavarijní správa.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 4
Quality:
voor dat doel worden de begrippen "bemiddeling" en "bemiddelaar" gedefinieerd, terwijl de lidstaten verantwoordelijk blijven voor de regelgevingsaspecten, in het bijzonder de voorwaarden waaraan de bemiddelaars moeten voldoen.
obsahuje definici konceptu mediace – a mediátora – přičemž ponechává na členských státech, aby formulovaly podrobnou soudní úpravu, zejména požadavky na mediátory.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting