Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verder onderzoeken de autoren in hoeverre een inschakeling van de gebruikers bij de inrichting van de werkomgeving belangrijk is.
yderligere undersøger forfatterne, hvorvidt inddragelse af brugerne har betydning for indretningen af arbejdspladsen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de autoren tonen in eerste instantie aan dat weliswaar de met het inzetten van beeldschermen verbonden ergonomische problemen alsmede de arbeidsmarkteffecten in de publieke discussie en het wetenschappelijk onderzoek worden behandeld, echter niet de arbeidsorganisatorische effecten.
forfatterne påviser straks, at man vel i vidt omfang tager hensyn til de ergonomiske problemer, der er forbundet med indførelsen af skærmterminaler, samt virkningerne på arbejdsmarkedet, i den offentlige debat og den videnskabelige forskning, men ikke problemerne i forbindelse med arbejdets tilrettelæggelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
autore, l.: enige problemen van het behoud van het architectonisch erfgoed, 1979.
autore, l.: problemer vedrørende bevaring af historiske bygninger, 1979. clayes bouuaert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: