Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in de
"specifikke dosisjusteringer anses ikke for nødvendige på basis af patientens alder alene".
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
enkele voorbeelden: in maart 1998 kwamen 1 324 berichten in de brievenbus die binnen 48 uur werden beantwoord.
nogle eksempler: i marts 1998 blev der modtaget 1 324 meddelelser via postkassen, og disse blev besvaret inden for en frist på 48 timer.
teken alle onderdelen van het postsysteem die betrokken zijn bij het versturen van de brief vanaf de brievenbus tot de ontvangst in de brievenbus van jullie vriend.
tegn alle de dele i postvæsnets funktion, der er involveret i at bringe dit brev fra postkassen til din vens brevkasse.
ik geef u een voorbeeld van een van deze incassobureaus die het volgende briefje bij mijn kantoor in chester in het verenigd koninkrijk in de brievenbus deed:" is iemand u geld schuldig?
her er et eksempel på et af disse inkassofirmaer, der smed denne besked ind ad brevsprækken til mit kontor i chester i det forenede kongerige: » skylder de penge?
men ziet niet meer in waarom bij voorbeeld het gebruik van meer verpakkingen of de toeneming van reclamemateriaal in de brievenbus bijdraagt tot een hogere economische groei, zoals deze officieel wordt geregistreerd. streerd.
folk kan ikke længere se, hvordan f.eks. mere emballage eller flere reklamer i deres brevkasser kan bidrage til stigende okonomiske væksttal, selv om det måles således officielt.
zo doende is de verzending van het publikatieblad aanzienlijk versneld en is de tijd die verstrijkt tussen het van de pers komen van de verschillende taalversies van het publikatieblad en de bezorging in de brievenbus van de abonnee, belangrijk verkort.
på denne måde er forsendelsen af tidende blevet væsentlig hurtigere, og den tid, der går fra de forskellige sprogudgaver er færdigtrykt og til tidende ligger i abonnentens postkasse er blevet betydelig kortere. som følge heraf ankommer tidende nu til
de basispostdienst houdt zich bezig met het vervoer van zendingen vanaf de op het gehele grondgebied aanwezige brievenbussen en postkantoren, die centraal worden gesorteerd en vervolgens in het kader van regelmatige postbestellingen worden bezorgd in de brievenbus van de geadresseerde.
almindelig postbefordring består i at befordre forsendelser fra postkasser og postkontorer spredt over et helt område, som efter en central sortering afleveres i modtagernes brevkasser under regelmæssige postomdelinger.
de basispostdienst bestaat uit het vervoer, vanaf de over het gehele grondgebied verspreid zijnde brievenbussen en postkantoren, van zendingen die centraal worden gesorteerd en vervolgens in het kader van regelmatige postbestellingen in de brievenbus van de geadresseerde worden bezorgd.
almindelig postbefordring består i at befordre forsendelser fra postkasser og postkontorer spredt over hele området, som efter en central sortering afleveres i modtagernes brevkasser under regelmæssige postomdelinger.
d) door deponering van het stuk op het postkantoor of bij de bevoegde autoriteiten, en schriftelijke mededeling daarvan in de brievenbus van de schuldenaar, mits in de schriftelijke mededeling duidelijk wordt vermeld dat het om een gerechtelijk stuk gaat of dat deze schriftelijke mededeling rechtsgeldig is als betekening of kennisgeving en de toepasselijke termijnen doet ingaan;
d) deponering af dokumentet på et postkontor eller hos kompetente offentlige myndigheder og skriftlig meddelelse om denne deponering i debitors postkasse, forudsat at den skriftlige meddelelse tydeligt angiver, at det drejer sig om et retsdokument, eller at meddelelsen har retsvirkning som forkyndelse og medfører, at tidsfrister begynder at løbe