Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aan het auteursrecht inherente problemen
med hensyn til transmissioner pr. kabel (og, i den nærmeste fremtid, ved satelitter) er kendskabet til alle de problemer, de rejser, endnu ikke så stort, at man allerede nu kan foreslå en endelig løsning.
de controle bracht echter gebreken in het evaluatieproces aan het licht die niet uitsluitend kunnen worden toegeschreven aan de inherente moeilijkheden.
revisionen viste imidlertid, at der var svagheder i evalueringsprocessen, som ikke alene kan tilskrives sådanne iboende problemer.
vergeet niet dat wij het hier hebben over de kwijting voor het begrotingsjaar 1995 en dat er in een verslag van februari 1997 gezegd wordt:" de gemeenschappelijke marktordening voor olijfolie bevat inherente gebreken die in de loop van de tijd steeds duidelijker naar voren zijn gekomen en die betekenen dat een efficiënte controle niet altijd mogelijk is...
vi må heller ikke glemme, at vi taler om decharge for 1995, og her har vi en rapport fra februar 1997, hvor der står: « der er iboende fejl i den fælles markedsordning for olivenolie, som er blevet stedse tydeligere i årenes løb, og som betyder, at det ikke altid er muligt at gennemføre en effektiv kontrol...
eén belanghebbende stelde dat de schade voor de bedrijfstak van de unie te wijten was aan de inherente nadelen van de pioniersrol die deze vervult en het gebrek aan politieke steun door de europese commissie in de afgelopen jaren.
en interesseret part hævdede, at den skade, som eu-erhvervsgrenen har lidt, skyldtes ulempen ved at være frontløber og den manglende politiske støtte fra europa-kommissionen i de foregående år.
vergeet niet dat wij het hier hebben over de kwijting voor het begrotingsjaar 1995 en dat er in een verslag van februari 1997 gezegd wordt: „de gemeenschappelijke marktordening voor olijfolie bevat inherente gebreken die in de loop van de tijd steeds duidelijker naar voren zijn gekomen en die betekenen dat een efficiënte controle niet altijd mogelijk is...
vedrørende opfølgningen af dechargen for 1994 vil jeg blot sige, at jeg forventer, at kommissionen holder parlamentet informeret om vore anmodninger, der er medtaget i beslutningen, ikke mindst angående de få udestående aktioner i forbindelse med revisionserklæringen (das) for 1994.