Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de commissie stelt de betrokken lidstaat vooraf in kennis van controles ter plaatse, teneinde alle nodige medewerking te verkrijgen.
inden der foretages kontrol på stedet, underretter kommissionen den pågældende medlemsstat derom for at opnå den nødvendige bistand.
de commissie stelt de betrokken begunstigde vooraf van een controle ter plaatse in kennis, ten einde de nodige medewerking te verkrijgen.
inden der foretages kontrol på stedet, underretter kommissionen den pågældende støttemodtager herom med henblik på at opnå den fornødne hjælp.
de commissie stelt de betrokken lid-staat vooraf in kennis van controles ter plaatse, teneinde alle nodige medewerking te verkrijgen.
inden der foretages kontrol på stedet, underretter kommissionen den pågældende medlemsstat derom for at opnå den nødvendige hjælp.
deelnemers aan de besluitvormende organen die kennis verkrijgen van de in lid 1 bedoelde feiten stellen de directeurgeneraal secretariaat en talendienst of de president van de ecb daarvan in kennis.
deltagere i de besluttende organer, som får kendskab til forhold som omhandlet i stk. 1, underretter generaldirektøren for sekretariat og sprogtjenester eller formanden for ecb herom.
de uitoefening van die functie doet hem een grondige kennis van het verdrag van rome verkrijgen, die later voor zijn collega's dikwijls waardevol zal blijken te zijn.
jeg benytter mig af denne lejlighed til at sige ham tak herfor.
(11) de betrokken onderdanen van derde landen moeten in kennis worden gesteld van de mogelijkheid deze verblijfstitel te verkrijgen en zij dienen bedenktijd te krijgen.
(11) de pågældende tredjelandsstatsborgere bør oplyses om muligheden for at få en sådan opholdstilladelse, og at der indrømmes en betænkningstid.
deelnemers aan de besluitvormende organen die kennis verkrijgen van de in lid 1 bedoelde feiten stellen de directeur-generaal secretariaat en talendienst of de president van de ecb daarvan in kennis.
deltagere i de besluttende organer, som får kendskab til forhold som omhandlet i stk. 1, underretter generaldirektøren for sekretariat og sprogtjenester eller formanden for ecb herom.
de operationele kenmerken van het tankschip, het aantal reizen en het aantal beladingen en lossingen die gedurende deze periode worden gedaan, het mogelijk maken hetzelfde niveau van kennis en ervaring te verkrijgen.
tankskibets driftsforhold, antallet af rejser og losnings- og lastningsoperationer i perioden muliggør opnåelse af samme viden og erfaring.
— kennis te verkrijgen óver de belangrijkste kenmer ken van de aangeboden goederen en diensten, bij voorbeeld de aard, de kwaliteit, de kwantiteit, het energieverbruik en de prijzen;
— at vurdere de væsendige egenskaber ved de tilbudte varer og tjenesteydelser, såsom art, kvalitet, mængde, energiforbrug og pris;